Скачать книгу

er zündete sich eine Zigarette an, ich verspürte einen solchen Drang, mich zu kratzen, doch Kratzen ist was für Mädchen, Männer müssen auf alles vorbereitet sein, und ein Moskito wird einen Mann nicht dazu bringen, sich wie ein Mädchen zu benehmen, deshalb ertrug ich es, ohne mich zu rühren.

      Vater betrachtete die Blätter der Mulemba, als würde er dort eine Methode suchen, das zu richten, was Onkel Zé war, wenn ich dein Großvater wäre, hätte ich deinen Onkel schon zurechtgerückt, auch wenn ich ihm jeden Tag eine Tracht Prügel hätte verabreichen müssen, es gibt keinen Ton, der nicht geformt werden kann, solange er frisch ist, der Jammerlappen hört nicht auf, sich bei deiner Mutter zu beklagen, er nutzt ihre Güte aus, die Ärmste kommt aus dem Weinen nicht heraus, ausgerechnet deine Mutter, die, Vater brach ab, es gab keine Worte für Mutters Krankheit, der Jammerlappen beschwert sich, dass die anderen Soldaten ihn verprügelt haben, natürlich mussten sie ihn verprügeln, Vater warf die Zigarette auf die andere Straßenseite, seine Wut konnte man daran erkennen, wie schnell der Stummel flog, wenn es hier nicht so viele Pretas gäbe, könnte dein Onkel noch von Nutzen sein, ja, denn es gibt keinen Mann, der nicht seine Bedürfnisse hätte.

      Ich bin nicht gut darin, solche Gespräche mit Vater zu führen, es ist mir immer peinlich, wenn er von diesen Angelegenheiten spricht. Mit Gegé und Lee ist das anders, wir verbringen Stunden damit, uns vorzustellen, wie es wäre, Ginga Ginga20 mit weißen Mädchen zu machen, wir wussten, dass es nicht das Gleiche war wie mit den Pretas, die nicht einmal Slips benutzen und es mit jedem machen, und wenn wir wollten, machten sie es sogar mit zwei oder drei hintereinander, Fortunata machte es einmal mit sieben, einer nach dem anderen, wir standen Schlange wie in der Schulkantine. Gegé ist der einzige, der schon mit einer Weißen Ginga Ginga gemacht hat, mit Anita. Sie ist keine Weiße wie die anderen, denn es macht ihr Spaß, sich nackt zu zeigen und sie hat genauso viel Lust, es zu machen, wie wir. Ich glaube, Anitas Mutter, Dona Natália, die in der Fleischerei von Senhor Cristóvão arbeitete, wusste gar nicht, was Anita trieb. Lee behauptete, sie wisse es, aber es störe sie nicht, denn Dona Natália war die einzige Geschiedene im Viertel, und die Nachbarinnen erzählten sich, sie und Senhor Cristóvão hätten ein Verhältnis. Vielleicht stimmte es. Dona Natália zerstückelte das Fleisch schneller als Senhor Cristóvão, und die Nachbarinnen wunderten sich, wie ist es möglich, dass eine so kleine Frau so viel Kraft hat, um ein Schwein zu zerstückeln, es sei denn, sie denkt, dass sie ihren Gatten filetiert, wenn sie das Messer in der Hand hat. Ihr Ehemann hatte sie gegen eine andere ausgetauscht und war nie wieder im Viertel gesehen worden, Lee behauptete, Dona Natália habe ihn mit dem Messer getötet und im Garten vergraben.

      Wegen Anita konnte Gegé Weiße und Pretas miteinander vergleichen, und er versicherte, dass sie da unten verschieden waren, er fertigte sogar eine Zeichnung an, um es uns zu erklären, aber Gegé war nie gut im Zeichnen. Gegé ist bestimmt schon in Südafrika angekommen, vor mehr als einem Monat fuhr er mit seiner Familie in einer Kolonne weg. Ich habe nie einen Brief von ihm erhalten, doch ich bin sicher, dass er mir geschrieben hat, der Brief ging verloren, weil die weißen Briefträger fast alle fort sind und die Pretos nicht einmal die Adressen lesen können. Auch von Lee habe ich nie einen Brief aus Brasilien bekommen, wir haben uns gegenseitig aus den Augen verloren, und womöglich treffen wir uns erst am Sears Tower wieder. Die Idee stammt von Lee, er kannte alle Rekorde, das höchste Gebäude der Welt, das schnellste Auto, Lee hat das Poster der Concorde mitgenommen, das über dem Kopfende seines Bettes hing, es kommt mir vor, als wäre es so lange her, dass wir uns die Concorde anschauten, doch es sind nur zwei Jahre vergangen, Lee wollte einige Monate lang Concorde-Pilot sein, aber dann änderte er seine Meinung, es war besser, Kapitän eines großen Schiffes zu sein, um das Geheimnis des Bermuda-Dreiecks zu lösen, Gegé wollte Spion werden, ein Spion konnte herausfinden, wer Präsident Kennedy ermordete hatte und wie die Formel von Coca-Cola lautete. Ich wusste nie, was ich werden wollte, noch heute weiß ich es nicht, ich glaube, ich will nichts sein, abgesehen davon, dass Mutter der Meinung ist, ich müsse Staudamm-Ingenieur werden, und Vater aus mir einen Arzt oder Anwalt machen will. Ich vermisse Lee und Gegé. Das letzte Mal waren wir drei bei Ganas zusammen, um zum x-ten Mal Emmanuelle zu sehen, der im Miramar lief, der beste Film, den wir je gesehen haben. Von Ganas‘ Terrasse aus, ein jeder mit seinem Fernglas, sahen wir den Film fast so gut, als säßen wir im Kino, und wenn die Schauspielerinnen nackt waren, konnten wir die Stellen auswählen, die wir vergrößern mussten, um die Unterschiede zwischen den Weißen und den Pretas zu erkennen, von denen Gegé gesprochen hatte.

      An jenem letzten Tag waren wir so traurig, dass wir nach dem Film nicht einmal darüber sprachen, was die Unterschiede beim Ginga Ginga mit Weißen und mit Pretas sind, oder ob die Mädchen, die wir kannten, die eine Sache auch miteinander machten wie im Film. Trotzdem diskutierten Gegé und Lee noch, weil Lee sagte, der Staatsstreich hätte sich auch dann schon gelohnt, wenn er nur dazu geführt hätte, dass sie Emmanuelle nackt sehen konnten. Lees Vater unterstützte die Revolution und brachte Lee bei, in allem die Vorteile der Revolution zu sehen. Nach Lees Vater würden die Arbeiter endlich frei sein und in Richtung Sozialismus schreiten, wie die Cowboys am Ende der Filme in den Sonnenuntergang reiten. Lees Vater hatte eine Fahne auf der Veranda, eine Fahne mit dem Schwarzen Hahn, Viva Savimbi, Viva Angola, kwacha21 Angola, kwacha UNITA. Gegés Vater versicherte, die Revolution werde scheitern und wie. Er sagte, die verwechseln Liberté mit Libertinage. Gegés Vater konnte die Gefahren der gefährlichen Verwechslung zwischen einer Sache und der anderen nicht erklären, doch Gegé hatte trotzdem Schwierigkeiten, einen einzigen Vorteil des Putsches im Mutterland anzuerkennen, und das obwohl er mindestens so viel Gefallen wie wir daran fand, Emmanuelle zu sehen, vielleicht sogar mehr als wir, vor allem den Teil, wo Emmanuelle die eine Sache mit Marie-Ange macht.

      Vater spricht nie von der Revolution, es ist nur natürlich, dass das Buch des Lebens nichts über Revolutionen sagt, denn es gibt wenige Leben, die einer Revolution bewohnen. Der Portugiesischlehrer sagte, wir hätten Glück, weil wir die Revolution machten, der ruhmreiche Aprilmorgen sei nur der Anfang gewesen, achtundvierzig Jahre schändlichste Dunkelheit seien zu Ende und nun gelte es, den April einzulösen, und den April einzulösen bedeute zu dekolonisieren, zu demokratisieren und zu entwickeln. Der Portugiesischlehrer war neu, er trug sein Haar lang und roch nach Liamba22, er brachte seine Gitarre zum Unterricht mit und sang das Monangambé23 so gefühlvoll, als wäre er ein Preto, auf dieses große Feld geht kein Regen nieder, der Schweiß meines Angesichts bewässert die Plantagen, auf diesem großen Feld steht reifer Kaffee, und das Kirschrot dieser Früchte sind Tropfen meines Blutes24, er sang nicht gut, doch es war besser, ihm dabei zuzuhören, wie er das Monangambé oder Mon‘etu ua Kassule akutumissa ku San Tomé25 schief anstimmte, als den Gesang der Lusiaden zu lernen.

      Ich sah Lee noch zwei oder drei Mal, nachdem Gegé fort war, doch es war nicht mehr dasselbe, sogar Gegés Lügen vermissten wir, die Kickerspiele im Klub, die großen Tage in der Schule, die klatschsüchtigen Nachbarinnen auf den Verandas, die Geschäfte, die wir sonst immer ansteuerten, alles war vorbei, und Lee würde auch bald abreisen. Wir sind sogar noch zu zweit auf dem Fahrrad durch die Gegend gefahren, trotz der Gefahr für zwei Weiße auf Fahrrädern. Die Mädchen wagten sich nicht mehr aus den Häusern, die wenigen, die noch da waren, zeigten sich nie, wenn schon ein Weißer eine Provokation ist, dann ist ein weißes Mädchen eine noch größere. Sogar der Preto, der fünf Jahre lang am Sonntagmorgen unsere Schuhe gewichst hatte, warnte meine Schwester bei einer unserer letzten Begegnungen, Vorsicht, Mädchen, sie werden mit dir noch das tun, was die Weißen mit unseren Frauen gemacht haben. Die Besetzer von Lees Haus zerrissen und verbrannten die Fahne des Schwarzen Hahns und brüllten währenddessen, der Sieg ist unser, und, Tod den Kolonialisten, der Schwarze Hahn ist ein Freund der weißen kolonialistischen Sklavenhändler und wird von den imperialistischen Kräften unterstützt, ein Lakai des Großkapitals. Manchmal machten Gegé und Lee sich über Onkel Zé lustig. Lee fand, es sei sehr großes Pech, einen solchen Onkel zu haben, denn wer mich nicht kannte, konnte denken, es liege in der Familie. Oft habe ich zu Gott gebetet, damit Onkel Zé verwundet würde und ins Mutterland zurückkehren müsste, doch abgesehen von den Prügeln, die er durch die anderen Soldaten bezog, ist ihm nie etwas Schlimmes zugestoßen. Als er die Armee hinter sich hatte, ließ Onkel Zé unter Angola 1971 die Tätowierung Schwesterliebe stechen, und Mama liebte ihn umso mehr. Anstatt ins Mutterland zurückzukehren, fand Onkel Zé Arbeit in einer Bar auf der Insel26, und

Скачать книгу