Аннотация

Die «Fremden Teufel», das waren die Seewölfe und die Männer des Wikingers. Und sie brachten den Zopfmännern das Fürchten bei. Matt Davies wütete mit seiner Hakenprothese. Smoky und zwei der Wikinger prügelten sich mit einer kleinen Horde wildgewordener Chinesen auf der Back herum. Ben Brighton hatte gleich zwei Männer gegen sich, Blacky klopfte wie besessen drauflos, und Dan O´Flynn knallte einem Zopfmann den Knauf der Pistole über den Schädel. Auch Luke Morgan, der Hitzkopf, war in seinem Element. Seit er eins ins Kreuz gekriegt hatte, sah er nur noch rot…

Аннотация

Mel Ferrow war auf zwei Yards Tiefe getaucht. Seine Lungen waren vollgepumpt mit Luft, das Messer lag wie von selbst in seiner Rechten. Über ihm verdüsterte sich das Türkisgrün des Buchtwassers. Er zog die Beine an und spannte die Muskeln. Einen Sekundenbruchteil, bevor die breite, helle Unterseite des Riesenhais über ihm war, schnellte er hoch. Das Messer jetzt mit beiden Fäusten gepackt, stieß er die Klinge in den Leib der Bestie. Mehr als zwei Yards weit, von der Mitte seines Körpers aus, schlitzte sich der Hai selbst auf. Dunkles Blut floß in wabernden Schwaden in das Türkisgrün. Blitzartig tauchte Mel Ferrow nach unten weg, um dem peitschenden Schwanz zu entgehen…

Аннотация

Urplötzlich waren sie aus der Mündung des Medway aufgetaucht – drei überschwere englische Kriegsgaleonen. Sie schwenkten in Kiellinie auf Parallelkurs zur «Isabella» und zeigten auf ihrer Steuerbordseite, was sie hatten, und das war nicht eben wenig, vor allem ihre Armierung mit den schweren 34-Pfündern. Die Geschützpforten waren geöffnet, die Rohre ausgerannt. Sie sahen aus wie die Zähne eines Raubtiers, bereit, zuzuschnappen. «Mahlzeit!» sagte Edwin Carberry, der Profos der «Isabella». «Jetzt geht das Theater schon wieder los…»

Аннотация

Das war wieder mal ein Plan, wie ihn nur ein Philip Hasard Killigrew aushecken konnte – nämlich mit der «Fedelidad» in den Hafen von La Coruna einzulaufen, um der abgetakelten Silber-Galeone zu neuem Segeltuch zu verhelfen und den Proviant für seine Arwenacks zu ergänzen, umsonst, versteht sich. Und wie das? Ganz einfach: Die Schebecke unter dem Kommando von Ben Brighton verwandelt sich samt Crew in ein algerisches Piratenschiff und verfolgt die «Fidelidad» mit krachenden Kanonen bis zum Hafen, den die Galeone gerade noch «mit Ach und Weh» erreicht. Und die Arwenacks auf der «Fidelidad» mimen mit ihrem «Capitan» spanische Seeleute, die sich mit letzter Kraft in den Hafen retten. Na also – Frechheit siegt…

Аннотация

Genau in dem Augenblick, in dem die Black Queen an der Stelling der «Wappen von Kolberg» vorbeischritt, bewegte sich Plymmie, die bisher völlig reglos dagehockt hatte. Urplötzlich verwandelte sie sich in eine geduckte sprungbereite Bestie. Ihr Nackenhaar sträubte sich, und sie fletschte drohend den Fang. Ihr Knurren klang unheilverkündend. Die Black Queen zuckte zusammen und blieb stehen. Ihr Blick richtete sich auf die Wolfshündin. Sie war wie paralysiert. Plymmie war der Queen noch nie zuvor direkt begegnet, aber mit dem untrüglichen Instinkt aller Hunde spürte sie deutlich das Böse, das von dieser Frau ausging – Plymmie reagierte mit Aggressivität darauf. Und plötzlich hatte die Negerin ein Messer in der Faust…

Аннотация

Hasard junior hatte die Morgenwache, und als sich die Frühnebel zu lichten begannen, bezog er den höher gelegenen Ausguckposten über der Felsgrotte. Mit dem Spektiv begann er den üblichen Rundblick. Nach Westen hin hatten sich die Nebelfelder bereits weitgehend aufgelöst, die Kimm verschwamm aber noch im Dunst. Langsam schwenkte Hasard junior den Kieker nach Nordwesten. Und dann erstarrte er. Was sich da ein wenig dunstverhangen, aber doch deutlich genug im Okular abzeichnete, nannte man in den afrikanischen Wüstenregionen eine Fata Morgana, ein Bild, das den Augen vorgegaukelt wurde, das aber gar nicht existierte. Es war wie ein Schock, und Hasard junior glaubte im ersten Moment an ein Gespensterschiff…

Аннотация

Den Besanmast hatte der Hurrikan mit einem Prankenhieb außenbords gefegt, aber das genügte ihm noch nicht, und ein neues Verhängnis bahnte sich an. Wer an Deck war, sah es – und konnte doch nichts dagegen tun. Hoch reckte die «Isabella» ihren Bug über den Kamm eines Wellenbergs. Es war, als schwebe das ganze Schiff. Sekunden später krachte das Vorschiff ins Wellental, als habe eine gigantische Faust von oben zugeschlagen. Gischtfahnen stoben nach beiden Seiten davon. Als Galion und Back von der nächsten Welle überrollt wurden, war ein deutliches Bersten zu hören, das den Seewölfen den Magen umdrehte: der Bugspriet war beim Aufschlagen auf die Welle weggesplittert wie ein morscher Ast…

Аннотация

Als Ed Carberry, Ferris Tucker und Dan O'Flynn nach Mitternacht aus der Schenke in Venedig aufbrachen, um an Bord zurückzukehren, hatten sie voll aufgebraßt, was mit dem schweren Wein zusammenhing. Und als sie den Platz vor der kleinen Kirche Santi Giovanni e Paolo überquerten, saß der mächtige Kondottiere Colleoni nicht mehr allein auf seinem mächtigen Streitroß, sondern ein Kerl hockte hinter ihm und schien zu pennen. Das Reiterstandbild hatten die drei Arwenacks schon bestaunt, als sie noch nüchtern gewesen waren. Jetzt jedoch staunten sie überkreuz und doppelt. Und der Profos war stur genug, auf das Bronzeroß zu klettern, um den Kerl hinter dem Kondottiere den Marsch zu blasen. Aber der war tot und hatte ein Messer im Kreuz. Da wurde der Profos wieder nüchtern, vor allem, als die Stadtgarde anrückte…

Аннотация

Die wilde Meute der Aufrührer setzte zum Sturm auf die Gefängnismauer an. Das hatte Alonzo de Escobedo befohlen, denn er brauchte die Gefangenen, die im Stadtgefängnis von Havanna einsaßen. Sie sollten seine «Truppe» verstärken. Aber dieses Gefängnis war eine harte Nuß – es wurde erbittert verteidigt. Denn kaum hatten die Kerle die Mauer erreicht und setzten Sturmleitern an, da erschienen trichterförmige Laufmündungen zwischen den Zinnen. Blunderbusse und Tromblons! Die breitstreuenden Waffen krachten in rasender Folge. Die schwirrenden Ladungen gehackten Bleis trieben die Meute auseinander. Gleich darauf blitzten Säbelklingen oberhalb der Mauerkrone…

Аннотация

Es muss Ärger geben. Das weiß Philip Hasard Killigrew spätestens in dem Moment, als er mit einem Spezialauftrag von Drake nach Irland fährt und die Typen mustert, auf die er sich verlassen soll. Ein Mann fällt Hasard besonders auf – er heißt Burton, und von dieser Sippe hat Hasard die Nase voll. Das wäre alles noch nicht so schlimm. Viel schlimmer ist die Tatsache, daß sie vor Falmouth mit zwei Pockenkranken festliegen und niemand von Bord darf. Ausgerechnet jetzt macht Burton Stunk, und Hasard muß ihm zeigen, wer der liebe Gott auf der «Isabella» ist.