Скачать книгу

Estando María Moliner solita en casa una tarde

       El escrito menos importante de Rafael Lapesa

       Joan Corominas: omite ese étimo

       En la muerte de mi maestro Manuel Ariza

       Lengua de hoy, lengua de ayer

       Felices fiestas

       Empieza un año de historias de la lengua

       5 de enero: noche de Reyes

       14 de febrero, día de san Valentín: un texto del siglo xv

       En febrero, entrega de los Premios Goya

       8 de marzo: día de la Mujer Trabajadora

       Víspera de Semana Santa: Viernes de Dolores

       En Semana Santa: las torrijas de mi madre

       La Feria de abril de Sevilla como campo de investigación

       22 de abril, día de la Tierra

       1 de mayo: día del Trabajo

       21 de junio: empieza el verano

       7 de julio: ¡San Fermín!

       1 de agosto: operación salida

       El final del verano

       Empieza la Liga: un domingo viendo el Betis

       12 de octubre: día de la Hispanidad

       22 de diciembre: sorteo de El Gordo

       28 de diciembre: Día de los Santos Inocentes

       Natalia cuenta Navidades

       Y una despedida

      Introducción muy muy emotiva

      La primera edición de Una lengua muy larga apareció en junio de 2016 y planteó una forma distinta de explicar a la sociedad la historia de la lengua que hablaban, conocían o aprendían. En septiembre de 2016 hubo segunda edición y, meses más tarde, una tercera. Ahora, las Cien historias curiosas sobre el español que subtitularon a Una lengua muy larga se convierten en Más de cien historias curiosas sobre el español y hacen a la lengua muy muy larga.

      Hubo, y hay, etiquetas #UnaLenguaMuyLarga en redes sociales y fotos de lectores queriendo emular la portada de esas ediciones, con D. Miguel de Cervantes tocado con unas Rayban. Unos sacaban la lengua, otros se pusieron las gafas de sol, otros hicieron ambas cosas a un tiempo. Todos mostraron que creían en la cultura lingüística dicha de otra forma, explicada con el rigor que merece la ciencia, y sin la solemnidad que nos asusta y aparta de algo intocable que se expone como quien enseña un mausoleo respetable pero lleno de polvo por dentro y por fuera.

      El éxito de la obra dio lugar al aumento de la presencia de contenido divulgativo sobre la lengua española en los medios de comunicación. Colaboré con varios de ellos, y en todos los encuentros con el público pude confirmar que sí, ¡claro que sí!, el español interesa y raro es quien no se ha hecho alguna vez una pregunta sobre por qué se escribe o se habla de una forma o de otra. El libro ha tenido un amplio recorrido desde su primera edición y yo, como profesora universitaria y divulgadora, quería resolver con nuevas historias algunas de las dudas sobre la historia del español que me habían planteado los lectores en los encuentros que en firmas o charlas he mantenido con ellos. Por eso, un año y medio después de la primera edición aparece esta lengua que es aún más larga que la anterior. Lo es porque en ella se han incorporado nuevas historias, se han corregido algunas erratas y se ha envuelto el resultado en un formato robusto que hace de la obra un libro más completo y duradero, el libro que ahora el lector tiene entre manos.

      Creo que el sentimiento humano que más valoro y exijo es la gratitud. Y la mía va dirigida a todos los que han cuidado de Una lengua muy larga desde que se escribió, cuando el libro era aún una criatura de cuyo futuro nada sabíamos, hasta ahora, cuando sale, crecido y airoso, a pasearse como insolente joven que saca una lengua muy muy larga. Cuidadores de este libro han sido la familia Palau, responsable de Arpa Editores; Francisco Rico, que apoyó la publicación de la obra, así como los diversos reseñadores que ha recibido el libro en distintas revistas científicas de especialidad: Andrés Enrique Arias (Revue de Linguistique Romane), Livia García Aguiar (Revista Internacional de Lingüística Iberoamericana), Lorena Núñez Piñeiro (Español Actual), José Ramón Carriazo (Revista de Historia de la Lengua Española) y Florencio del Barrio de la Rosa (Rassegna Iberistica). Beatriz Almeda (de Canal Sur Radio), el equipo de Verne (de El País) y Salvador Gómez Valdés (de La aventura del saber, La 2, Televisión Española) me han dado la oportunidad de hablar de historia de la lengua en los medios y gracias a ellos he vivido experiencias muy interesantes que han hecho crecer mi vocación por enseñar y por seguir aprendiendo de historia de la lengua. A mi lado, mis alumnos, mis amigos y mi familia han hecho suya esa lengua larga que al principio fue solo un sueño mío. Todos merecen el abrazo de estas palabras agradecidas.

      Sacar un libro a la calle es lanzar una botella al mar: no sé cuántos sacarán esta botella de estantes de bibliotecas y librerías, quiénes serán capaces de dar cobijo y calor a un libro náufrago entre novedades o quiénes, al terminarlo, llegarán incluso a devolver un mensaje (¡por favor, no un botellazo!) a la autora. Para quien quiera hacerlo, mis perfiles de Facebook, Twitter (@nosolodeyod) e Instagram (@soylolapons) están a disposición de los lectores, así como mi web (www.lolapons.es), donde tengo alojadas otras de mis publicaciones sobre Historia de la Lengua.

      Termino con unos versos del poeta andaluz Felipe Benítez Reyes:

       Somos la memoria

       del tiempo fugitivo,

       ese tiempo que huye y se refugia

       —como un niño asustado de lo oscuro—

       detrás de unas palabras

Скачать книгу