Аннотация

Neuerscheinung! Deutsch-Türkisch. Marienkäfer Marie ist verzweifelt. Sie kann nicht mehr malen. Ihre Hand und ihr Flügel sin verstaucht. Die Libelle Lolita, die immer anderen Tieren hilft, verarztet auch Marie. Wird Marie jemals wieder richtig malen können? Als der Sommer sich dem Ende neigt, geht es Lolita gar nicht gut. Wer hilft jetzt Lolita?YENİ ÇIKANLAR! Almanca-Türkçe.Uĝurböceĝi Sevgi ümitsizdir. Artık resim çizemez. Elleri ve kanatları incinmiştir.Herzaman diğer hayvanlara yardım eden kızböceği Lale, Sevgi'yi de iyileştirir.Sevgi tekrar resim yapabilecek mi?

Аннотация

Neuauflage des Klassikers! Deutsch-Spanisch.Marienkäfer Marie ist verzweifelt. Sie kann nicht mehr malen. Ihre Hand und ihr Flügel sind verstaucht. Die Libelle Lolita, die immer anderen Tieren hilft, verarztet auch Marie. Wird Marie jemals wieder richtig malen können? Als der Sommer sich dem Ende neigt, geht es Lolita gar nicht gut. Wer hilft jetzt Lolita?¡Una nueva edicion del clasico al español! Aleman-Español.Anita la Mariquita esta muy preocupada porque no puede pintar. Se ha lastimado su mano y su ala; pero la libélula Lolita, que siempre ayuda a los otros animales, la cura. Ahora, cuando termina el verano Lolita se siente muy débil. ¿Quién vendra en su ayuda?

Аннотация

Neuerscheinung! Deutsch-Türkisch. Marienkäfer Marie bemalt alle Tiere mit Punkten. Die Tiere finden das gar nicht lustig. Marie ist darüber sehr traurig. Sie fliegt von zu Hause weg! Wird Marie einen Ort finden, wo sie ihre Punkte malen darf?YEN0 CIKANLAR! Almanca-Türkce. Uĝurböceĝi Sevgi tüm hayvanları noktalarla boyuyor. Hayvanlar bunu hiç komik bulmuyorlar. Sevgi bu yüzden çok üzgündür. Evinden uçar gider!Sevgi noktalarını çizebileceĝi bir yer bulabilecek mi?

Аннотация

Neuauflage des Klassikers! Deutsch-Spanisch. Marienkäfer Marie bemalt alle Tiere mit Punkten. Die Tiere finden das gar nicht lustig. Marie ist darüber sehr traurig. Sie fliegt von zu Hause weg! Wird Marie einen Ort finden, wo sie ihre Punkte malen darf?Nominiert für das beste europäische Hörspiel beim Prix Europa.¡Una nueva edicion del clasico al español! Aleman-Español.Anita la Mariquita encuentra una caja de pinturas y comienza a pintar puntos por doquier. Pero nadie quiere los puntos de Anita. Así que, muy triste, se va en busca de un nuevo hogar. ¿Encontrara Anita un lugar donde pueda pintar sus puntos?Nominado al Premio de Europa como mejor audioproduccion infantil.

Аннотация

This music book contains the original sheet music of the Country Song «The Camptown Races» for Piano, Vocals and Guitar. Medium difficulty in C major. // Dieses Notenheft enthält die Originalnoten zum Country-Song «The Camptown Races» für Klavier, Gesang und Gitarre. Mittlerer Schwierigkeitsgrad in C-Dur.

Аннотация

Die Originalversion von «I Love My Baby (My Baby Loves Me)» wurde 1926 veröffentlicht. In den letzten Jahrzehnten wurden zahlreiche Bearbeitungen des Songs angefertigt. In dieser Ausgabe sind die Klaviernoten im Violin- und Bassschlüssel enthalten. Text, Akkorde und Gesangsmelodie sind separat notiert.

Аннотация

Die Originalversion von «I'll Always Be In Love With You» wurde 1962 veröffentlicht und gehört heutzutage zum Popular Standard. In den letzten Jahrzehnten wurden zahlreiche Bearbeitungen des Songs angefertigt. Künstler wie Ella Fitzgerald ode The Beatles haben diesen Song veröffentlicht. In dieser Ausgabe sind die Klaviernoten im Violin- und Bassschlüssel enthalten. Text, Akkorde und Gesangsmelodie sind separat notiert.

Аннотация

Die Originalversion von «If» wurde 1958 veröffentlicht und gehört heutzutage zum Popular Standard. In den letzten Jahrzehnten wurden zahlreiche Bearbeitungen des Songs angefertigt. In dieser Ausgabe sind die Klaviernoten im Violin- und Bassschlüssel enthalten. Text, Akkorde und Gesangsmelodie sind separat notiert.

Аннотация

This collection covers the major trends of the media environment of the post-Communist world and their recent development, with special focus on Russia and the post-Soviet space. The term ‘media environment’ covers not just traditional print and electronic media, but new media as well, and ranges from the political to entertainment and various artistic spheres.
What role do market forces play in the process of media democratization, and how do state structures regulate, suppress, or use capitalism toward their own gain? What degree of informational pluralism has been achieved in the newly independent republics? What are the prospects for transparency and the participation of civil society in Russian and Eurasian media? To what degree do trends in post-Communist media reflect global trends? Is there a worldwide convergence with regard to both media formats and political messaging?
Western observers usually pay their keenest attention to the role of media in Russia and Eurasia during national elections. While this is a valid focus, the present volume, with contributions by Luca Anceschi, Jonathan Becker, Lee B. Becker, Michael Cecire, Marta Dyczok, Nicola Ying Fry, Navbahor Imamova, Azamat Junisbai, Barbara Junisbai, Kornely Kakachia, Maria Lipman, Oleg Manaev, Marintha Miles, Olena Nikolayenko, Sarah Oates, Tamara Pataraia, Elisabeth Schimpfossl, Abdulfattoh Shafiev, Jack Snyder, Tudor Vlad, and Ilya Yablokov, aims at understanding the deeper overall ‘media philosophies’ that characterize post-Soviet media systems and environments, and the type of identity formation that they are promoting.

Аннотация

The ground-breaking essays gathered in this volume argue that global paradigms of World Literature, often referencing the major metropolitan centres of cultural and literary production, do not always accommodate voices from the margins and writing within minority genres such as the short story. Katherine Mansfield is a supreme example of a writer who is positioned between a number of different borders and boundaries: between modernism and postcolonialism; between the short story and other genres (like the novella or poetry, or non-fiction, such as letters, diaries, reviews, and translations); between Europe and New Zealand. In pointing to the global production and dissemination of short stories, and in particular the growing reception of Mansfield’s work worldwide since her death in 1923, the volume shows how literary modernism can be read in a myriad of ways in terms of the contemporary category of new World Literature.