ТОП просматриваемых книг сайта:
Холодний Яр. Юрій Горліс-Горський
Читать онлайн.Название Холодний Яр
Год выпуска 1932
isbn 978-617-12-2968-6,978-617-12-2503-9
Автор произведения Юрій Горліс-Горський
Издательство Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
Начміл поклав на заяві резолюцію, що «товарищ» В. Сім’янців зачислюється старшим міліціонером по сільському району. На другий день наше приняття[148] на службу до міліції було оформлене в наказі.
Приступаю до праці. Розглядаю заяви про крадежі та бійки з сіл, які вже признавали «советскую власть». Висилаю на розсліджування міліціонерів, часом виїжджаю сам.
«Заприятелював» з матросом – волвоєнкомом. Голова ревкому Вишневецький відносився до нас усіх дуже добре, задоволений, що має міліцію «з правдивих большевиківукраїнців». В розмовах жалкував все, що до цього часу не прибула до Кам’янки ЧК та що наразі приходиться утримуватись від розправи над місцевою інтеліґенцією – «наскрізь петлюровською», – яка настроює на свій дух міщан, селян та робітників цукроварні. (Боявся бунту при переведенні арештів.)
Одного дня вся міліція вийшла на стацію робити облаву на спекулянтів. Розминалося якраз два потяги – київський та одеський.
Попід вагони[149] суєтливо бігав жидок – уповноважнений ОДТЧК, чіпляючися до жінок та селян з тлумками.[150] Грубші спекулянти, які везли більшу кількість соли, були в військовій формі, із зброєю, мали документи від різних большевицьких установ. Беремося головним чином до них. Чорнота, стоячи на плятформі з червоною пов’язкою «помнач волостной рабоче-крестьянской милиции» на рукаві, розпоряджається.
Вантажні ваґони набиті народом. Люди з тлумками обліпили дахи ваґонів, буфери, східці. В одному ваґоні, повному мішків із сіллю, – дві «панни» і сім озброєних матросів, які нікого досередини не пускають.
Брати Коцури (Свирид посередині; 1917–1920 рр.). Копію люб'язно надав Олександр Солодар.
Коли дійшла черга перевіряти цей ваґон, на дверях став кремезний матрос у формі, з револьвером в руці.
– Давай, давай дальше! Тут не пройдет номер – матросы едут!
«Старший міліціонер міського району» Йосип Оробко шарпнув двері.
– Винось мішки на плятформу!
Почувши такий наказ, «братішки», вхопивши револьвери та ґранати, вискочили з вагону.
Что?! Кого?! Да мы вас, так вашу растак… крысы тыловые! Кто за советскую власть кровь проливал?!
Чорнота підняв руку з револьвером.
– Взять на мушку!
Кільканадцять рушниць уставилося матросам в очі і груди.
– Сволота контрреволюційна! З бандитами боротися вас нема, спекулянти прокляті! Здать зброю, а то переб’єм, як собак!
Один матрос шарпнувся через лаву.
Я, братишки, сейчас телеграмму дам товарищу Троцкому! Мы октябрьскую революцию завоевали!!!
Та діставши від Оробка кольбою по голові, покотився на землю. Побачивши, що жарти погані,
147
У всіх прижитт. вид. «петлюровський» упереміж із «петлюрівський».
148
У всіх прижитт. вид. «приняття» упереміж із «прийняття».
149
У всіх прижитт. вид. «вагон» упереміж із «ваґон».
150
У всіх вид., окрім журн. вид. 1933 р.: «тлумаками» (пор. «люди с тлумаками нижче»).