ТОП просматриваемых книг сайта:
Табас-арранские поговорки с переводом на русский язык. левсет насурович дарчев
Читать онлайн.Название Табас-арранские поговорки с переводом на русский язык
Год выпуска 2024
isbn
Автор произведения левсет насурович дарчев
Издательство Автор
Хьадан йигъ кьюрдун гьяфтайиз барабар ву.
Один летний день равен зимней неделе
Ччим гунир хьадну дишну гун.
Кто хочет масло, должен поплакать летом.
Хьад ликурра, курра лихру вахт ву.
Лето такое время, когда работает и хромой и слепой.
Хьад кюкйири, чвул мейвйири балгуру.
Лето украшают цветы, осень- фрукты.
Хьадан сад йигъу вари кьюрдуз уьл тувру.
Один летний день может прокормить целую зиму.
Хьадну к!ул дурубхьурин кьюрдну йигьаг дурубхьур.
Кто не пошевелит мозгами летом, тот не растопит кастрюлю зимой.
Хьадну амк! адрап!иш , кьюрдну фyн адрабц!ур.
Летом не попотеешь – зимой желудок не набьешь.
Хьадну гъаахур, кьюрдну «аьлхъюр» (кялхъру саягъ дупна).
Лето проспишь – зиму прокукарекаешь.
Хьадаз – айран, кьюрдуз – ургам.
Летом- айран, зимой-ургам (шуба)
Хъух хъайи мархь кьаннас дурубгъур.
Дождь, который гудит, долго не протянет
Ургуд йисан мархьар гъап!ундар – гашар гъахьундар, сад йисан хъади-хъади мархьар гъахьну – гашар гъахьну.
Семь лет не было дождя – не было голода. Один год шел дождь изо дня в день – наступил голод.
Спар адру хюрч даршул, аьхълушин адру кьюрд даршул.
Без зубов нет охоты, без холода нет зимы
Гамши жаглу дарап1ур, жаглу гъап!иш нириъ абхьур.
Овод буйвола не погонит, а если погонит, то в речку загонит.
Гафназ гъагъир, ляхниз пуч!ур йихь.
Будь тяжел на слово, будь легок на дело.
Ляхнихьан бахтнахьна юкьуб ч!ибт!ан адар.
От дела до счастья два шага
Зегьметну тувур уьл, т!агърушну – гаш.
Труд дает хлеб, лень-голод
Ляхин к!аин алир тухъди, уьл к!аин алир гашди шул.
Кто думает о работе, будет сыт, кто думает о хлебе- будет голоден.
Марччлихъниз гун гъабшиш, мегьдикан нис
ктабгъур.
Если чабан захочет, то он может
изготовить сыр и из сыворотки..
Марччлихъниз гун гъабшиш, кьунканна нис ктабгъур.
Если чабан захочет, то он и от козла изготовит сыр.
Деубкьан марччар-ц!игьар ярхлаз гъягъюр.
Чем больше будешь отдыхать, тем дальше пойдет отара овец.
Я гъагъ даждихьна гъабхур, я дажи гъагъдихьна.
Либо ношу надо потащить к ослу либо осла – к ноше.
Дажи даккнир даждихъди дяргъюр.
Кто не любит ишака, тот за ним не
пойдет
Ужуб гьяйвни сурсул чав чаз гъзанмиш аnlyp.
Хорошая лошадь овес зарабатывает сама себе.
Хуйин улхьан мягъян, гьяйвнин – кьялхъян.
Не ходи впереди собаки и позади лошади
Гьяйвниз эйсивал anlpyp ликри