Аннотация

В книге освещается ряд актуальных вопросов семантики фразеологических единиц: знаковая природа фразеологизмов, семантические свойства слов-компонентов и слов-сопроводителей, классификация устойчивых оборотов с точки зрения наиболее существенных их свойств, природа фразеологического значения в соотношении с лексическим значением, проблема семантического варьирования фразеологизмов, ядерные и периферийные, а также смежные с фразеологией явления, фразеологическое богатство русского языка как важный источник языковой и речевой деятельности, явления фразеологизации, лексикализации и дефразеологизации, значение и употребление фразеологизмов в словаре и тексте, актуальные вопросы современной фразеографии и др. Издание адресовано студентам и аспирантам филологических специальностей, а также преподавателям вузов и научным работникам.

Аннотация

Книга известного литературоведа, доктора филологических наук Б. В. Соколова посвящена биографии и творчеству великого русского писателя Михаила Булгакова. Освещены основные события жизни и творчества, включая его политический контекст, проанализированы особенности поэтики основных булгаковских произведений, включая пространственно-временную структуру романа «Мастер и Маргарита». Особое внимание уделено в том числе и роману «Белая гвардия», пьесам «Дни Турбиных», «Бег» и «Мольер», а также прототипам героев главных произведений Булгакова. Для широкого круга читателей.

Аннотация

Проблема оценки степени морального вреда, причиненного вербальной агрессией (в том числе употреблением инвективной лексики), является актуальной в первую очередь в прикладном аспекте. Создание основ лингвистической диагностики вербального оскорбления вообще и инвективы в частности позволит создать более аргументированную систему регулирования использования названной лексики. Такая диагностика может дать в руки правосудия инструмент для квалификации факта оскорбления при вынесении в судах решений по делам, связанным с защитой чести, достоинства, доброго имени и деловой репутации граждан. В настоящее время принятая логика суда и экспертизы исходит из презумпций системной лингвистики, основывающейся на семантических, формально-грамматических и стилистических методах анализа инвективного текста. В монографическом исследовании обосновывается теоретическая необходимость выработки принципов отнесения лексики к оскорбительной и установления критериев степени оскорбительности инвективной лексики. Такие критерии позволят создать более основательную типологию эмоциональной лексики и, следовательно, более обоснованно говорить о социальных функциях и возможных невозможных сферах употребления той или иной группы эмоциональной лексики. В работе акцентируется внимание на изучение инвективной лексики, демонстрирующей высшую степень структурной подвижности и семантической изменчивости и различные модификации коннотативного содержания лексических единиц, поскольку это помогает решить проблему принципов эволюции лексики языка.

Аннотация

Пособие систематизирует материалы по дисциплине «Русский язык и культура речи» в аспекте проблемы эмотивности. Предназначено для проведения практических занятий в вузе c целью формирования и развития у студентов-юристов профессионально значимых коммуникативных умений и общекультурных компетенций. Особое внимание уделено работе с текстами, отработке навыков монологической и диалогической речи, при подборке заданий и упражнений учитывается специфика профессии, а также выдерживаются дидактические принципы обучения. Для студентов юридических факультетов, изучающих курс русского языка и культуры речи и другие лингвистические дисциплины профессионального характера. Ключевые слова: русский язык, культура речи, эмотивность, эмоции, анализ текста, дискурс, судебная риторика, публицистика, религиозная личность, коммуникация.

Аннотация

Данная монография является первым монографическим исследованием терминологии физики татарского литературного языка. В монографии проанализирована история изучения и основные этапы формирования и развития терминов физики в татарском языке, их генетические пласты и способы их образования в процессе освоения иноязычных слов. Подготовлено на кафедре гуманитарных дисциплин и иностранных языков Казанского кооперативного института Российского университета кооперации.

Аннотация

Настоящее пособие направлено на формирование и развитие умений и навыков перевода научных аутентичных текстов с английского языка на русский. Оно представляет собой сборник тренировочных и обзорных упражнений по переводу основных грамматических трудностей, которые предваряет краткая теоретическая информация и возможные варианты перевода. В сборнике также представлены аутентичные научные тексты по экономике, юриспруденции, финансам, логистике, маркетингу, предпринимательству для письменного перевода, реферирования и аннотирования.

Аннотация

В настоящем учебно-методическом пособии излагаются теоретико-методологические основы изучения лексико-семантической группы «автомобиль» в современном русском языке, а также предложены апробированные на практике дидактические материалы по изучению лексики, образующей концентр «автомобиль». Тексты и задания, представляющие методическую систему, могут быть использованы на аудиторных занятиях и в процессе самостоятельной работы студентов (в том числе изучающих русский язык как иностранный), обучающихся на 1 или ином курсе по соответствующему направлению подготовки. Данные материалы носят пропедевтический характер по отношению к последующим темам курса русского языка в профессиональной сфере и позволяют организовать лингвистическую поддержку для успешного овладения содержанием профильных дисциплин. Пособие адресовано бакалаврам, обучающимся по направлениям подготовки 23.03.02 «Наземные транспортно-технологические комплексы», 23.03.03 «Эксплуатация транспортно-технологических машин и комплексов» и др., студентам технических ссузов, осваивающим специальности 23.02.03 «Техническое обслуживание и ремонт автомобильного транспорта», 23.02.04 «Техническая эксплуатация подъемно-транспортных, строительных, дорожных машин и оборудования (по отраслям)» и др., студентам-филологам и преподавателям-словесникам.

Аннотация

В мoнoграфии осуществлен анализ дидактического потенциала средств цифровизации для проведения международной проектной деятельности на иностранном языке в вузе. В первой главе представлено научно-методическое обоснование дидактического потенциала средств цифровизации для проведения международной проектной деятельности на иностранном языке в вузе. Во второй главе рассмотрены педагогические условия использования дидактического потенциала средств цифровизации для проведения международной проектной деятельности на иностранном языке в вузе. Мoнoграфия адресoвана научнo-педагoгическим рабoтникам высших учебных заведений, изучающим теoрию и метoдику преподавания иностранных языков и культур.

Аннотация

В сборнике научных статей рассматриваются актуальные проблемы, связанные с лингвокультурологией и межкультурной коммуникацией, описывается исследовательский и практический опыт в области билингвизма, методики преподавания русского языка как родного, неродного и иностранного, поднимаются вопросы иноязычного образования. Сборник адресован преподавателям, студентам, учителям, всем, кто интересуется актуальными вопросами лингводидактики. Печатается в авторской редакции.

Аннотация

Учебное пособие содержит теоретический и практический материал по истории испанского языка от древнейших времен до XVI столетия. Пособие предназначено для студентов филологических факультетов, а также может быть рекомендовано для широкого круга лиц, изучающих испанский язык. Материалы пособия могут быть использованы для самостоятельной работы студентов.