Скачать книгу

los enemichs, per a veure si porien guanyar algun pas de aquell[s]; però, com són passos estrets, no y pudían may pendre.

      Y tenint enteligènsia, que de qualsevol manera y volia anar una part de l’exèrsit per a rompre, se determinà de que de prompte hi anàs lo mosur de Serinyà ab tot son tèrsio, que eren set ho vuyt-sens fransesos de peu y quatre ho sinch-sens cavalls. Y que anàs a Monblanch y que des de allí guarnís bé aquells colls per a que puguesen detenir lo enemich. Y entretant hi aniria la demés gent per a formar-se lo camp.

      Y axí, va partir de assí als 8 de mars de dit any 1641, ab molt acompanyament de gent, axí de la terra com fransesa, que l’hisqueren acompanyar. Y axí, arribà en Monblanch, a ont guardà molt bé aquells colls.

      [111.] De com arribà en Barcelona lo mosur de Argençon

       Còpia de la primera carta

      Carísims y bons amichs,

      Escrita en Sant German en Laye, a 19 de febrer 1641.

      Louis

      Lo sobreescrit de la carta deya:

      Als nostres carísims y bons amichs los deputats del General de Catalunya

       Segona carta

      Carísims y bons amichs,

      Lo desitx que tenim de acudir a tot ço que puríeu esperar de Nós per conservar los negosis de exas parts en lo bon estat en què estan, gràtias a Déu, per la cayguda y dany que los enemichs an rebut devant Barselona, nos ha fet pendre resolusió de enviar, per lo present, lo senyor de Argençon, conseller en nostros consells, per a asistir-vos segons la prudènsia y esperiènsia que ha guanyada en los negosis importans, en molts empleos en los quals nos ha servit fins ara. Ell vos informarà de nostres bones intensions envers vosaltres y dels órdens que avem donats, dels quals sentireu los efectes. Vosaltres nos aveu donat una particular seguretat de vostra afisió a esta corona per vostra lletra dels 22 del mes passat, per lo qual lo dit senyor de Argenson vos dirà nostre sentir. Remetentvos a ell, desijam que prengau entera creença a tot so que us dirà de nostra part y, prinsipalment, de nostra bona voluntat y afisió envers vosaltres. Pregant sobre asò a Déu que·ns tinga, carísims y bons amichs, en sa santa guarda.

      Escrita en Fontenebleu, als 23 de febrer 1641.

      Louis

      Lo sobrescrit de la carta:

      Als carísims y bons amichs los deputats del General de Catalunya

       Tersera carta

      Carísims y bons amichs,

      Ja que lo senyor de Argençon, ab qui jo tinch molt particular confiança, vos aurà informats de mas intensions y del poderós socorro que tinch ordenat per la seguretat del Prinsipat de Catalunya, jo ajustaré encara al que us dirà, segona vegada, quanta satisfatió tinch dels bons [78v] y agradables serveys y socorros que donau al senyor de La Mota-Oudencour, que jo tinch enviat per governar mes armes en Catalunya. Tanbé he volgut avisar-vos de la protecsió que tinch donada a mon cosí, lo duch Carlos, contra la violènsia de Espanya, lo qual ha aportat a mon servey sis mil hòmens de peu y dos mil cavalls, y ha desfet un quartel dels enemichs pasant-se’n en França. Per a que tingau part de la alegria de aquest bon sucsés y que axò vos obligue tant més a presestir en la generosa resolusió que aveu presa en segundar la glòria de mes armes en totes les ocasions que poreu, a què asegurant-me que no fareu falta, jo prech a Déu, carísims y bons amichs, que·ns conserve en sa santa y digne guarda.

      Escrita en Sant German en Laye, a 5 de mars 1641.

      Louis

      Lo sobrescrit de la carta:

      Als carísims y bons amichs los deputats del General de Catalunya, en Barselona residint

Скачать книгу