Скачать книгу

she loved him, but because she was too weak to refuse, and too indolent to care for the result. He had found her inaccurate in what she told him, and negligent in fulfilling the little promises upon which a child builds such great hopes, though she was always ready to pay damages for her forgetfulness by excessive indulgence in something else, when it was agreeable to her. Greif had discovered that his father rarely promised him anything, but that if he did, it was something worth having, and that he was scrupulously exact in keeping his word about such matters, even at the expense of his own convenience. He consequently admired his father and was proud to imitate him; whereas he very soon learned to consider his mother as a person of inferior intelligence, who did not know enough to be accurate, and who did not respect herself enough to fulfil her promises. But for his father’s influence he would probably have ended by showing what he felt. Greifenstein, however, exacted from him an unvarying reverence and courtesy towards his mother, and never, even in moments of the greatest confidence, permitted the boy to criticise the least of her actions.

      To tell Greif of the suspicions which agitated his own mind was therefore contrary to Greifenstein’s fixed principles, and consequently utterly impossible. In reply to his questions about his mother’s health the only answer which was at once plausible and in accordance with truth was the plain statement that Clara denied being ill, but that she nevertheless appeared to be suffering from some unknown complaint. Greif was not satisfied, but his own ingenuity could discover no explanation of the facts, and he was obliged to hold his peace. His mother’s manner and her look when he spoke to her disturbed him. It was as though her uncertain and careless affection had suddenly developed into something more true and sincere. There was something wistful in the fixed gaze of her eyes, as though she feared to know what was in his heart, and yet longed for some more frank expression of his love for her than that mere reverential courtesy which he had been taught to show his mother since he was a child. Being very young and of a very kind heart, Greif began to wonder whether he had not misunderstood her throughout many years. He possessed that kind of nature which cannot long refrain from returning any sort of affection it receives, provided that affection appears to be genuine. He gradually began to feel a responsive thrill in his heart when he saw that his mother’s sad eyes watched his movements and lingered upon his face. The tone of his voice began to change when he addressed her, though he was scarcely conscious of it. His words became gentler and more sympathetic, as his thoughts of her assumed a kindlier disposition. He began to reproach himself with his former coldness, and he frankly owned to himself that he had misunderstood her.

      It had always been his custom to go to his mother’s boudoir in the morning, when he had not already left the house before she was visible. It was rather a formal affair. Greif knocked at the door and waited for her answer. Being admitted, he went to his mother and kissed her hand. She kissed his forehead in return. He asked her how she was, and she inquired what he was going to do during the day. After five minutes of conversation, he generally took leave of her with the same ceremony, and departed. He usually avoided being with her at any other time, and accident rarely brought them together in the course of the day, for Greif was always with Hilda or with his father. Very gradually, he began to find this morning visit less irksome. He fancied that his mother would willingly have detained him a little longer, but that she felt how little he could care for her society as compared with that of Hilda. Then, too, she had grown so sad and silent as to excite in him a sort of pity. At last the feeling that was drawing them closer found expression.

      Greif had made his usual visit one morning and was about to leave the room. Her sorrowful, faded eyes looked up to his, and slowly filled with tears. He felt an irresistible impulse to speak, and yielded to it.

      ‘Mother,’ he said, kneeling down beside her, and taking her hand affectionately in his, ‘what is it? Why are you ill, and sad? Will you not tell me?’

      She looked at him a moment longer, wonderingly, as though hardly believing what she saw. Then she broke down. The long restrained tears welled up and rolled over her thin cheeks, making lines and patches in the pink powder, at once grotesque and pitiful. The carefully curled ringlets of colourless hair contrasted strangely with the sudden havoc in her complexion. Perhaps she was conscious of it, for she tried to turn her face away, so that Greif should not see it. Then all at once, with a heartrending sob, she let her head fall forward upon his shoulder, while her nervous, wasted hands grasped his two arms convulsively.

      ‘Oh Greif! I am a very miserable old woman!’ she cried.

      ‘What is it, mother? Oh, tell me what is the matter!’ he exclaimed, not knowing what to say, but amazed at the outburst he had so little anticipated.

      For some moments she could say nothing. Greif held her, and prevented her from slipping off her seat. Looking down, though he could not see her face, he could see well enough how the tears fell fast and thick upon the rough sleeve of his shooting coat and trickled down the woollen material till they rolled off at his elbow. He did not know what to do, for he had never seen her cry before, and was indeed little accustomed to woman’s weeping.

      ‘Dearest mother,’ he said at last, ‘I am so sorry for you! If you would only tell me—’

      ‘Ah Greif-my son—if I thought you loved me—a little—I should be less unhappy!’

      ‘But I do. Oh, forgive me, if I have never shown you that I do!’ He was in great distress, for he was really moved, and a great wave of repentance for all his past coldness suddenly overwhelmed his conscience.

      ‘If it were only true!’ sobbed the poor lady. ‘But it is all my fault—oh, Greif, Greif—my boy—promise that you will not forsake me, whatever happens to me!’

      ‘Indeed, I promise,’ answered Greif in great surprise. ‘But what can happen? What is it that you fear, mother?’

      ‘Oh, I am very foolish,’ she replied with a hysterical attempt at a laugh. ‘Perhaps it is nothing, after all.’

      Her tears burst out afresh. Greif attempted in vain to soothe her, calling her by endearing names he had never used to her before, and feeling vaguely surprised at the expressions of affection that fell from his lips. All at once, with a passionate movement, she threw her arms round his neck and kissed him. Then, pushing him aside, she rose quickly and fled to the next room before he could regain his feet.

      For some moments he stood looking at the closed door. Then his instinct told him that she would not return, and he slowly left the room, pondering deeply on what he had seen and heard.

      The next time they met she made no reference to what had passed, and Greif’s natural delicacy warned him not to approach the subject. Had there been such previous intimacy between the two as might be expected to exist between mother and son, an explanation could scarcely have been avoided. As it was, however, both felt that it was better to leave the matter alone. The bond between them was stronger than before, and that was enough for Clara. She experienced a sense of comfort in Greif’s mere existence which somewhat lightened the intolerable burthen of her secret. As for Greif himself, the situation appeared to him more mysterious than ever, and the air of the house more oppressive. It seemed to him that every one was watching every one else, and that at the same time each member of the household was concealing something from the others. He felt that it would be a relief to return to the thoughtless life of the University, even at the expense of a separation from Hilda.

      Hilda had not failed to notice what was so apparent to every one else, and had asked her mother questions concerning the evident depression that reigned in the household. But the good baroness had only answered that, whatever might be the matter, it was no concern of Hilda’s nor of her own; and that when disagreeable things occurred in other people’s houses it was a duty not to see them. Hilda’s ideas about ill health were exceedingly vague, and she contented herself with supposing that Frau von Greifenstein was ill, and that sick persons probably always behaved as she did. At last the time came for Greif’s departure.

      The sense of impending evil was in some measure accountable for the unusual emotion exhibited at the parting. He had never taken leave of his mother so affectionately before, nor had he before seen the tears start into her eyes as she kissed him and said good-bye. Never before had the grip

Скачать книгу