Скачать книгу

and good humor with which I replied, seemed somewhat to mollify the cross-grained savages, and we soon approached a habitation, where I was ordered to sit down until the whole party assembled. After a while, I was invited to join them in their evening meal.

      The piquant stew upon which we fed effectually loosened their tongues, so that, in the course of conversation, I discovered my pursuers had been in quest of me since early morning, though it was hardly believed I had either escaped the shot, or swam fully a mile amid sharks during the darkness. Upon this, I ventured to put some ordinary questions, but was quickly informed that inquisitiveness was considered very unwholesome on the sand keys about Cuba!

      At sunset, the whole piratical community of the little isle was assembled. It consisted of two parties, each headed by its respective chief. Both gangs were apparently subject to the leadership of the rancho’s proprietor; and in this man I recognized the patron who inquired so minutely about my biography and prospects. His companions addressed him either as “El señor patron” or “Don Rafael.” I was surveyed very closely by the picturesque group of bandits, who retired into the interior of the rancho, — a hut made of planks and sails rescued from wrecks. My guard or sentinel consisted of but a single vagabond, who amused himself by whetting a long knife on a hone, and then trying its sharpness on a single hair and then on his finger. Sometimes the scoundrel made a face at me, and drew the back of his weapon across his throat.

      The conversation within, which I felt satisfied involved my fate, was a long one. I could distinctly overhear the murmuring roar of talk, although I could not distinguish words. One sentence, however, did not escape me, and its signification proved particularly interesting: — “Los muertos,” said the French dandy, — “no hablan,” — Dead men tell no tales!

      It is hard to imagine a situation more trying for a young, hearty, and hopeful man. I was half naked; my skin was excoriated by the sun, sand, and salt water; four bloodhounds were at my feet ready to fasten on my throat at the bidding of a desperado; a piratical sentry, knife in hand, kept watch over me, while a jury of buccaneers discussed my fate within earshot. Dante’s Inferno had hardly more torments.

      The filibustero conclave lasted quite an hour without reaching a conclusion. At length, after an unusual clamor, the patron Rafael rushed from the rancho with a horseman’s pistol, and, calling my name, whirled me behind him in his strong and irresistible grasp. Then facing both hands, with a terrible imprecation, he swore vengeance if they persisted in requiring the death of HIS NEPHEW!

      At the mention of the word “nephew,” every one paused with a look of surprise, and drawing near the excited man with expressions of interest, agreed to respect his new-found relative, though they insisted I should swear never to disclose the occurrence of which I had been an unwilling witness. I complied with the condition unhesitatingly, and shook hands with every one present except the sentry, of whom I shall have occasion to speak hereafter.

      It is astonishing what revulsions of manner, if not of feeling, take place suddenly among the class of men with whom my lot had now been cast. Ten minutes before, they were greedy for my blood, not on account of personal malice, but from utter recklessness of life whenever an individual interfered with their personal hopes or tenure of existence. Each one of these outlaws now vied with his companions in finding articles to cover my nakedness and make me comfortable. As soon as I was clothed, supper was announced and I was given almost a seat of honor at a table plentifully spread with fresh fish, sardines, olives, ham, cheese, and an abundance of capital claret.

      The chat naturally turned upon me, and some sly jokes were uttered at the expense of Rafael, concerning the kinsman who had suddenly sprung up like a mushroom out of this pool of blood.

      “Caballeros!” interposed Rafael, passionately, “you seem inclined to doubt my word. Perhaps you are no longer disposed to regard me as your chief? We have broken bread together during four months; we have shared the same dangers and divided our spoils fairly: am I now to be charged to my face with a lie?” “Ha!” said he, rising from the table and striding through the apartment with violent gestures, “who dares doubt my word, and impute to me the meanness of a lie? Are ye drunk? Can this wine have made you mad?” and seizing a bottle, he dashed it to the ground, stamping with rage. “Has the blood of last night unsettled your nerves and made you delirious? Basta! basta! Let me not hear another word of doubt as to this youth. The first who utters a syllable of incredulity shall kill me on the spot or fall by my hand!”

      This sounds, I confess, very melo-dramatically, yet, my experience has taught me that it is precisely a bold and dashing tone of bravado, adopted at the right moment, which is always most successful among such ruffians as surrounded my preserver. The speech was delivered with such genuine vehemence and resolution that no one could question his sincerity or suppose him acting. But, as soon as he was done, the leader of the other gang, who had been very unconcernedly smoking his cigar, and apparently punctuating Don Rafael’s oration with his little puffs, advanced to my new uncle, and laying his hand on his arm, said: —

      “Amigo, you take a joke too seriously. No one here certainly desires to harm the boy or disbelieve you. Take my advice, — calm yourself, light a cigarillo, drink a tumbler of claret, and drop the subject.”

      But this process of pacification was too rapid for my excited uncle. Men of his quality require to be let down gradually from their wrath, for I have frequently noticed that when their object is too easily gained, they interpose obstacles and start new subjects of controversy, so that the most amiable and yielding temper may at last become inflamed to passionate resistance.

      “No, caballeros!” exclaimed Don Rafael, “I will neither light a cigarillo, drink claret, calm myself, nor accept satisfaction for this insult, short of the self-condemnation you will all experience for a mean suspicion, when I prove the truth of my assertions about this boy. A doubted man has no business at the head of such fellows as you are. Begone out of my hearing, Theodore,” continued he, pointing to the canvas door, “begone till I convince these people that I am your uncle!”

      As soon as I was out of the chamber, I afterwards learned, that Rafael announced my name, place of birth, and parentage to the wreckers, and desired the other patron, Mesclet, who spoke Italian, to follow and interrogate me as to his accuracy.

      Mesclet performed the service in a kind manner, opening the interview by asking the names of my father and mother, and then demanding how many uncles I had on my mother’s side? My replies appeared satisfactory.

      “Was one of your uncles a navy officer?” inquired Mesclet, “and where is he at present?” The only uncle I had in the navy, I declared, had long been absent from his family. But once in my life had I seen him, and that was while on his way to Marseilles, in 1815, to embark for the Spanish main; since then no intelligence of the wanderer had reached my ears. Had I been a French scholar at that time, my adventures of consanguinity at Ferrol and on this key might well have brought Molière’s satire to my mind:

      “De moi je commence à douter tout de bon;

       Pourtant, quand je me tâte et que je me rapelle,

       Il me semble que je suis moi!

      Mesclet’s report gave perfect satisfaction to the scoffers, and the mysterious drama at once established me in a position I could not have attained even by desperate services to the filibusteros. A bumper, all round, closed the night; and each slunk off to his cot or blanket beneath a mosquito bar, while the bloodhounds were chained at the door to do double duty as sentinels and body-guard.

      I hope there are few who will deny me the justice to believe that when I stretched my limbs on the hard couch assigned me that night, I remembered my God in heaven, and my home in Tuscany. It was the first night that an ingenuous youth had spent among outcasts, whose hands were still reeking with the blood of his companions. At that period of manhood we are grateful for the mere boon of life. It is pleasant to live, to breathe, to have one’s being, on this glorious earth, even though that life may be cast among felons. There is still a future before us; and Hope, the bright goddess of health and enthusiasm, inspires

Скачать книгу