Скачать книгу

ne/>

       Alvar Núñez Cabeza de Vaca

      Naufragios de Alvar Núñez Cabeza de Vaca

      Publicado por Good Press, 2019

       [email protected]

      EAN 4057664170132

       NAVFRAGIOS

       TABLA

       HISTORIADORES

       NAVFRAGIOS

       TABLA

      TOMO I.

      La Hiftoria del Almirante Don Chriftoval Colòn; que compufo en Caftellano Don Fernando Colòn, fu hijo, y traduxo en Tofcano Alfonfo de Ulloa, buelta à traducir en Caftellano, por no parecer el original.

      Quatro Cartas de Hernan Cortès, dirigidas al Emperador Carlos V. en que hace relacion de fus Conquiftas, y fuceffos en la Nueva-Efpaña.

      Dos Relaciones hechas al mifmo Hernan Cortès, por Pedro de Alvarado, refiriendole fus Expediciones, y Conquiftas en varias Provincias de aquel Reyno.

      Otra Relacion hecha al mifmo Hernan Cortès, por Diego de Godoy, que trata del defcubrimiento de diverfas Ciudades, y Provincias, y guerras que tuvo con los Indios.

      Relacion fumaria de la Hiftoria Natural de las Indias, compuefta, y dirigida al Emperador Carlos V. por el Capitan Gonzalo Fernandez de Oviedo.

      Examen Apologetico de la Hiftorica narracion de los Naufragios,

       Peregrinaciones, y Milagros de Alvar Nuñez Cabeza de Baca, contra la Cenfura del Padre Honorio Filopono, por Don Antonio Ardoino, Marquès de Lorito.

      Relacion de los naufragios del Governador Alvar Nuñez Cabeza de Baca.

      Comentarios del mifmo de lo fucedido durante fu Govierno del Rio de la

       Plata.

      TOMO II

      Hiftoria General de las Indias, por Francifco Lopez de Gomara.

      Chronica de la Nueva-Efpaña, ò Conquifta de Mexico, por el mifmo.

      TOMO III.

      Hiftoria del Defcubrimiento, y Conquifta de la Provincia del Perù, y de los fuceffos de ella, y de las cofas naturales, que en la dicha Provincia fe hallan, por Aguftin de Zarate.

      Verdadera Relacion de la Conquifta, del Perù, y Provincia del Cuzco, embiada al Emperador Carlos V. por Francifco de Xerèz.

      Hiftoria, y Defcubrimiento del Rio de la Plata y Paraguay, por Hulderico Schmidèl, traducida del latin.

      Argentina, y Conquifta del Rio de la Plata, con otros acaecimientos de los Reynos del Perù, Tucumàn, y Eftado del Brasil, por el Arcediano Don Martin del Barco Centenera, Poema compuefto de veinte y ocho. Cantos.

      Viage del Mundo, de Simòn Perez de Torres.

      Epitome de la Relacion del viage de algunos Mercaderes de San Malò à

       MoKa, en Arabia, en el Mar Bermejo, hecho por los años de 1708. 1709. Y 1710. formado, y puefto en Caftellano por el Alferez Don Manuel de Grova, natural de la Gran Canaria.

       Índice

      DE ALVAR NUÑEZ

      CABEZA DE VACA;

      Y

      RELACION DE LA JORNADA,

      QUE HIZO A LA FLORIDA CON EL ADELANTADO,

      PANFILO DE NARVAEZ.

       CAPITULO I. En que cuenta quando partiò el Armada, i los Oficiales, i Gente, que iba en ella.

      A diez i fiete dias del Mes de Junio de mil quinientos i veinte i fiete, partiò del Puerto de Sant Lucar de Barrameda, el Governador Panfilo de Narvaez, con Poder, i mandado de V. Mag. para conquiftar, i governar las Provincias, que eftan defde el Rio de las Palmas, hafta el Cabo de la Florida, las quales fon en Tierra-firme; i la Armada, que llevaba eran cinco Navios, en los quales, poco mas, ò menos, irian feifcientos Hombres. Los Oficiales que llevaba (porque de ellos fe ha de hacer mencion) eran eftos, que aqui fe nombran: Cabeça de Vaca, por Teforero, i por Alguacil Maior; Alonfo Enríquez, Contador; Alonfo de Solis, por Factor de V. Mag. i por Veedor; iba vn Fraile de la Orden de Sant Francifco por Comifario, que fe llamaba Fr. Juan Suarez, con otros quatro Frailes de la mifma Orden: llegamos à la Isla de Santo Domingo, donde eftuvimos cafi quarenta i cinco dias, proveiendonos de algunas cofas necefarias, feñaladamente de Caballos. Aqui nos faltaron de nueftra Armada mas de ciento i quarenta Hombres, que fe quifieron quedar alli, por los partidos, i promefas, que los de la Tierra les hicieron. De alli, partimos, i llegamos à Santiago (que es Puerto en la Isla de Cuba) donde en algunos dias, que eftuvimos, el Governador fe rehiço de Gente, de Armas, i de Caballos. Sufcediò alli, que vn Gentil-hombre, que fe llamaba Vafco Porcalle, Vecino de la Trinidad (que es en la mifma Isla) ofrefciò de dàr al Governador ciertos Baftimentos, que tenia en la Trinidad, que es cien Leguas del dicho Puerto de Santiago. El Governador, con toda la Armada, partiò para allá: mas llegados à vn Puerto, que fe dice Cabo de Santa Cruz, que es mitad del camino: parefciòle, que era bien efperar alli, i embiar vn Navio, que truxefe aquellos Baftimentos, i para efto mandò à vn Capitan Pantoja, que fuefe allá con fu Navio, i que Yo, para mas feguridad, fuefe con èl, i èl quedò con quatro Navios, porque en la Isla de Santo Domingo havia comprado vn otro Navio. Llegados con eftos dos Navios al Puerto de la Trinidad, el Capitan Pantoja fue con Vafco Porcalle à la Villa, que es vna Legua de alli, para refcebir los Baftimentos: Yo quedè en la Mar con los Pilotos, los quales nos dixeron, que con la maior prefteçfa, que pudiefemos, nos defpachafemos de alli, porque aquel era un mui mal Puerto, i fe folian perder muchos Navios en èl; i porque lo que alli nos fucediò, fue cofa mui feñalada, me parefciò, que no feria fuera de propofito, i fin, con que Yo quife efcrevir efte Camino, contarla aqui. Otro dia de mañana començò el tiempo à dàr no buena feñal, porque començò à llover, i el Mar iba arreciando tanto, que aunque Yo dì licencia à la Gente, que faliefe à Tierra, como ellos vieron el tiempo que hacia, i que la Villa eftaba de alli vna Legua, por no eftàr al Agua, i frio, que hacia, muchos fe bolvieron al Navio. En efto vino vna Canoa de la Villa, en que me traìan vna Carta de vn Vecino de la Villa, rogandome, que me fuefe allà, i que me darian los Baftimentos, que hoviefe, i necefarios fuefen; de lo qual Yo me efcusè, diciendo, que no podia dexar los Navios. A medio dia bolviò la Canoa con otra Carta, en que con mucha importunidad pedian lo mifmo: i traìan vn Caballo en que fuefe. Yo dì la mifma refpuefta que primero havia dado, diciendo, que no dexaria los Navios; mas los Pilotos, i la Gente me rogaron mucho, que fuefe, porque diefe priefa que los Baftimentos fe truxefen lo mas prefto que pudiefe fer, porque nos partiefemos luego de alli, donde ellos eftaban, con gran temor, que los Navios fe havian de perder, fi alli eftuviefen mucho. Por efta raçon Yo determinè de ir à la Villa, aunque primero que fuefe, dexè proveìdo, i mandado à los Pilotos, que fi el Sur, con que alli fuelen perderfe muchas veces los Navios, ventafe,

Скачать книгу