Скачать книгу

little thing of the trifle. Is that true? We spent the evening before last together at Countess Steno’s; she talked to me of nothing but her desire to have the book on which the illustrious soldier, the great believer, had prayed. She told me of all her heroic resolutions. Later she went to buy it. But the shop was closed; I noticed it on passing, and you certainly went there, too. … Is that true? … And, now that I have detailed to you the story, explain to me, you who are so just, why you cherish an antipathy so bitter and so childish—excuse the word!—for an innocent, young girl, who has never speculated on ‘Change, who is as charitable as a whole convent, and who is fast becoming as devout as yourself. Were it not for her father, who will not listen to the thought of conversion before marriage, she would already be a Catholic, and—Protestants as they are for the moment—she would never go anywhere but to church … When she is altogether a Catholic, and under the protection of a Sainte-Claudine and a Sainte-Francoise, as you are under the protection of Saint-Claude and Saint-Francois, you will have to lay down your arms, old leaguer, and acknowledge the sincerity of the religious sentiments of that child who has never harmed you.”

      “What! She has done nothing to me?” … interrupted Montfanon. “But it is quite natural that a sceptic should not comprehend what she has done to me, what she does to me daily, not to me personally, but to my opinions. When one has, like you, learned intellectual athletics in the circus of the Sainte-Beuves and Renans, one must think it fine that Catholicism, that grand thing, should serve as a plaything for the daughter of a pirate who aims at an aristocratic marriage. It may, too, amuse you that my holy friend, Cardinal Guerillot, should be the dupe of that intriguer. But I, Monsieur, who have received the sacrament by the side of a Sonis, I can not admit that one should make use of what was the faith of that hero to thrust one’s self into the world. I do not admit that one should play the role of dupe and accomplice to an old man whom I venerate and whom I shall enlighten, I give you my word.”

      “And as for this ancient relic,” he continued, again showing the volume, “you may think it childish that I do not wish it mixed up in the shameful comedy. But no, it shall not be. They shall not exhibit with words of emotion, with tearful eyes, this breviary on which once prayed that grand soldier; yes, Monsieur, that great believer. She has done nothing to me,” he repeated, growing more and more excited, his red face becoming purple with rage, “but they are the quintessence of what I detest the most, people like her and her father. They are the incarnation of the modern world, in which there is nothing more despicable than these cosmopolitan adventurers, who play at grand seigneur with the millions filibustered in some stroke on the Bourse. First, they have no country. What is this Baron Justus Hafner—German, Austrian, Italian? Do you know? They have no religion. The name, the father’s face, that of the daughter, proclaim them Jews, and they are Protestants—for the moment, as you have too truthfully said, while they prepare themselves to become Mussulmen or what not. For the moment, when it is a question of God! … They have no family. Where was this man reared? What did his father, his mother, his brothers, his sisters do? Where did he grow up? Where are his traditions? Where is his past, all that constitutes, all that establishes the moral man? … Just look. All is mystery in this personage, excepting this, which is very clear: if he had received his due in Vienna, at the time of the suit of the ‘Credit Austro-Dalmate’, in 1880, he would be in the galleys, instead of in Rome. The facts were these: there were innumerable failures. I know something about it. My poor cousin De Saint-Remy, who was with the Comte de Chambord, lost the bread of his old age and his daughter’s dowry. There were suicides and deeds of violence, notably that of a certain Schroeder, who went mad on account of that crash, and who killed himself, after murdering his wife and his two children. And the Baron came out of it unsullied. It is not ten years since the occurrence, and it is forgotten. When he settled in Rome he found open doors, extended hands, as he would have found them in Madrid, London, Paris, or elsewhere. People go to his house; they receive him! And you wish me to believe in the devoutness of that man’s daughter! … No, a thousand times no; and you yourself, Dorsenne, with your mania for paradoxes and sophisms, you have the right spirit in you, and these people horrify you in reality, as they do me.”

      “Not the least in the world,” replied the writer, who had listened to the Marquis’s tirade; with an unconvinced smile, he repeated: “Not the least in the world. … You have spoken of me as an acrobat or an athlete. I am not offended, because it is you, and because I know that you love me dearly. Let me at least have the suppleness of one. First, before passing judgment on a financial affair I shall wait until I understand it. Hafner was acquitted. That is enough, for one thing. Were he even the greatest rogue in the universe, that would not prevent his daughter from being an angel, for another. As for that cosmopolitanism for which you censure him, we do not agree there; it is just that which interests me in him. Thirdly, … I should not consider that I had lost the six months spent in Rome, if I had met only him. Do not look at me as if I were one of the patrons of the circus, Uncle Beuve, or poor Monsieur Renan himself,” he continued, tapping the Marquis’s shoulder. “I swear to you that I am very serious. Nothing interests me more than these exceptions to the general rule—than those who have passed through two, three, four phases of existence. Those individuals are my museum, and you wish me to sacrifice to your scruples one of my finest subjects. … Moreover,”—and the malice of the remark he was about to make caused the young man’s eyes to sparkle “revile Baron Hafner as much as you like,” he continued; “call him a thief and a snob, an intriguer and a knave, if it pleases you. But as for being a person who does not know where his ancestors lived, I reply, as did Bonhomet when he reached heaven and the Lord said to him: ‘Still a chimney-doctor, Bonhomet?’—‘And you, Lord?’. For you were born in Bourgogne, Monsieur de Montfanon, of an ancient family, related to all the nobility-upon which I congratulate you—and you have lived here in Rome for almost twenty-four years, in the Cosmopolis which you revile.”

      “First of all,” replied the Pope’s former soldier, holding up his mutilated arm, “I might say that I no longer count, I do not live. And then,” his face became inspired, and the depths of that narrow mind, often blinded but very exalted, suddenly appeared, “and then, my Rome to me, Monsieur, has nothing in common with that of Monsieur Hafner nor with yours, since you are come, it seems, to pursue studies of moral teratology. Rome to me is not Cosmopolis, as you say, it is Metropolis, it is the mother of cities. … You forget that I am a Catholic in every fibre, and that I am at home here. I am here because I am a monarchist, because I believe in old France as you believe in the modern world; and I serve her in my fashion, which is not very efficacious, but which is one way, nevertheless. … The post of trustee of Saint Louis, which I accepted from Corcelle, is to me my duty, and I will sustain it in the best way in my power. … Ah! that ancient France, how one feels her grandeur here, and what a part she is known to have had in Christianity! It is that chord which I should like to have heard vibrate in a fluent writer like you, and not eternally those paradoxes, those sophisms. But what matters it to you who date from yesterday and who boast of it,” he added, almost sadly, “that in the most insignificant corners of this city centuries of history abound? Does your heart blush at the sight of the facade of the church of Saint-Louis, the salamander of Francois I and the lilies? Do you know why the Rue Bargognona is called thus, and that near by is Saint-Claudedes-Bourguignons, our church? Have you visited, you who are from the Vosges, that of your province, Saint-Nicolas-des-Lorrains? Do you know Saint-Yves-des-Bretons?”

      “But,” and here his voice assumed a gay accent, “I have thoroughly charged into that rascal of a Hafner. I have laid him before you without any hesitation. I have spoken to you as I feel, with all the fervor of my heart, although it may seem sport to you. You will be punished, for I shall not allow you to escape. I will take you to the France of other days. You shall dine with me at noon, and between this and then we will make the tour of those churches I have just named. During that time we will go back one hundred and fifty years in the past, into that world in which there were neither cosmopolites nor dilettantes. It is the old world, but it is hardy, and the proof is that it has endured; while your society-look where it is after one hundred years in France, in Italy, in England—thanks to that detestable Gladstone, of whom pride has made a second Nebuchadnezzar. It is like Russia, your society; according to the only decent words of the obscene Diderot, ‘rotten before mature!’ Come, will you go?”

      “You are mistaken,”

Скачать книгу