Скачать книгу

И ничего мне больше и не надо… Кто она? Откуда? Да так ли это нужно знать мне?.. А уж тебе… (Хлопает Сикото по плечу, выпроваживая его).

      Сикото. Нет, нет, погоди Фудзияка! Неужели тебе не интересно, где дом ее?

      Фудзияка. Я знаю дом ее. Он – мой!

      Пошли, друг мой! Есть у меня бутылочка сакэ, а может и сотю найдем…

      Сикото недоверчиво качает головой, Фудзияка обнимает его, они уходят.

      Танец.

      Действие пятнадцатое

      О-Цуру выходит из дома, в руках у нее тазик.

      Сикото (вышел, увидел. Всплескивает руками). О! Милая, милая моя О-Цуру! Как долго я ждал тебя и все надеялся, что ты выйдешь из дома! Я полюбил тебя! Полюбил тебя с первого взгляда!. (О-Цуру роняет тазик, она застыла).

      Сикото. Правда, я не скрываю, у меня есть жена, – Кимико, но она не любит меня и никогда не любила. А я такой несчастный! Полюби меня, О-Цуру!

      Белая лилия, что у пруда

      Головку свою склонила, —

      Манит, манит меня… Хоть мысли ее о другом…

      (О-Цуру застыла, появляется Кам-Кей, взмахивает своим веером).

      Кам-Кей. Ай-ха-тор! Ох-дзю-там! Си-то!. (Она обегает их, машет веером, им страшно).

      Кам-Кей. Попались, голубчики, вот вы где! Что, птичка моя, О-Цуру! Ты все ткешь свое полотно? Что ж, – тки, тки, я терпеливая; я очень терпеливая, – я подожду… Ха-ха-ха. (Взмахивает веером). Ай-ха-тор! Ох-дзю-там! Си-то!

      (О-Цуру в ужасе убегает).

      Кам-Кей (к Сикото). А ты что тут делаешь? Что высматриваешь? Что вынюхиваешь? А ну, ступай отсюда, а то превращу тебя в кого-нибудь квакающего или ползающего… (Взмахивает веером). Пошевеливайся! Живо!

      (Сикото вначале застыл, затем подхватывает тазик, убегает)

      Кам-Кей (торжествуя, хохочет). Ха-ха-ха! Ай-ха-тор! Ох-дзю-там! Си-то!.. (Обегает сцену, убегает).

      Действие шестнадцатое

      Сикото бежит навстречу Кимико, раскрыв объятья.

      Кимико. Куда, куда ты, любимый? (Сикото прячется за нее).

      Сикото. Ни куда, а от кого! Злая Кам-Кей меня увидела… Грозила мне, пугала меня… (Выпрямляется, гордо). Но ты же знаешь меня, Кимико, я ведь не пугаюсь никогда.

      Грохочет гром, сдвигая горы, —

      Сикото тверд, —

      Не будет он бояться!..

      Пойдем, Кимико! Пойдем домой! Хочу домой, – мой меч увидеть… (Уходят).

      Действие семнадцатое

      О-Цуру (она счастлива, держит в руках полотно, любуется им).

      Наконец я соткала полотно, что навсегда освободит меня от проклятия. Любимый, любимый мой Фудзияка! Где ты? Иди скорее домой! Я жду! Иди ко мне!

      Со стороны появляются Сикото и Кимико.

      Сикото (увидев полотно, восхищенно). Вот это да! Вот так полотно!

      Кимико. Хочу себе такое на платье! Сикото! Слышишь? Я хочу такую ткань себе на платье! Сделай же что-нибудь! (Дергает его за рукав, но вбегает Кам-Кей, она взмахивает веером, обегая сцену).

      Кам-Кей. Ай-ха-тор! Ох-дзю-там! Си-то!.. Наконец мой час настал. Вот когда я возьму свое!..

      До-Йоко (появляется, она изумлена). Что? Что такое?.. Фудзияка!

Скачать книгу