Скачать книгу

я попрощаюсь. Расскажите мне историю господина Ли – с начала и до конца.

      Шанг’рэн согласно кивнул. Но сперва он подошел к книжному шкафу и аккуратно поставил книгу обратно на полку.

      – Когда будущему советнику Ли было двадцать три, ему пришлось выбирать между любовью и карьерой. Чаще всего это просто красивый оборот, который так любят писатели и летописцы. Но в его случае выбор действительно стоял именно так. Это редко, но бывает. Тогда будущий советник выбрал карьеру…

      – Как оказалось, еще и жизнь, – вставил Мао.

      – Как оказалось, да…

      …Его звали Ли’сяо, он был старшим сыном адмирала Ли’чжэня, влиятельного и уважаемого человека, но так и не заслужившего права отбросить нареченное имя и представляться только именем рода. Не достигнув вершин, адмирал таил надежду, что вершин достигнет старший сын. Ли’сяо получил самое лучшее образование, он был умен и проницателен, ему исполнилось двадцать три, и он – раньше всех своих сверстников – ждал свою синюю ленту. Отец приложил для этого все свои связи.

      Когда то, в древние времена, откуда брала истоки эта традиция, джи-дао действительно была дорогой зрелости и мужества. Молодые люди вплетали в косу синюю ленту и садились на хрупкие суденышки, отправляясь к неизведанным берегам, и только те из них, кому удавалось вернуться, могли считаться по-настоящему взрослыми. Красная лента, вплетенная в волосы, говорила, что перед тобой мужчина и воин. Только обладатель красной ленты мог рассчитывать на государственный пост, так Империя собирала у своей вершины самых достойных. А потом это постепенно превратилось в пустой ритуал, инструмент дворцовых интриг и борьбы за места при дворе. Молодые люди отправлялись в двухлетнюю увеселительную прогулку по безопасным южным морям в окружении слуг и друзей. Мао допустил крамольную мысль, что такие вещи и приведут однажды к закату Великой Империи, когда ей на смену придет что-то более достойное ее места под солнцем.

      Ее звали Льён’мэй. Ей не было и двадцати, и она была единственной дочерью бывшего Первого министра, отправленного в отставку молодым Императором. Первый министр Льён не смирился со своей отставкой, и готовил заговор, который был раскрыт за три дня до назначенного дня. Но у Первого министра было много друзей в Службе Безопасности, и он узнал о том, что Император приказал казнить заговорщиков и членов их семей, за несколько часов до ареста.

      Эту историю Мао, конечно же, знал, но о том, что той ночью на пристани яхту Первого министра провожал молодой Ли’сяо, будущий советник Ли, Мао узнал только сейчас. Уже сам факт нахождения молодого Ли’сяо на пристани, если бы об этом стало известно, стоил бы ему карьеры и, скорее всего, отправил бы вместо джи-дао в каменоломни.

      Шанг’рэн оказался удивительным рассказчиком, он говорил скупо и неэмоционально, но сам голос его заставлял Мао видеть происходящее, как будто он присутствовал там. На границе поздней ночи и раннего утра Ли’сяо и Льён’мэй стоят друг напротив друга, пока матросы грузят на яхту последние тюки, волны прибоя бьются

Скачать книгу