Скачать книгу

конечно, – ответила я с некоторым возмущением. – К тому же я должна вернуться в свой мир хотя бы через полгода. У меня там деньги, и я не намерена их терять. На них у меня были большие планы.

      – Ну хорошо, давайте договоримся на завтра, – кивнул Лаф. – У меня как раз в обед есть часа полтора свободных. Я заеду за вами, и мы заглянем в суд. Попробуем составить иск.

      – Спасибо, господин Лаф, – я улыбнулась. – Буду очень вам признательна.

      – Как вы обосновались на новом месте? – поинтересовался адвокат дальше. – К слову, прекрасно выглядите.

      – Благодарю, – я поправила прядку волос. – Но с финансами в Хайд хилле действительно все очень трагично. Надо срочно это исправлять. Скажите, господин Лаф, смогу ли я в своем положении взять кредит в банке? Например, под залог особняка или кондитерской?

      – Почему бы вам вовсе не продать кондитерскую? – предложил Лаф. – Зачем вам этот балласт? Выручите немного, но на какое-то время на жизнь хватит. Например, я слышал, леди Макадауелл ищет место, чтобы расширить свое дело.

      Леди Макдауелл? Ни-за-что. Она будет последняя, кому я продам кафе, если вдруг решусь на такое.

      – Видите ли, господин Лаф, на кондитерскую у меня пока есть некоторые планы, – ответила я. – Именно на ее развитие мне бы и хотелось взять кредит.

      – Даже так? – адвокат усмехнулся. – А вы отчаянная. Но боюсь вас огорчить… Шансы получить банковский кредит на такое дело ничтожно малы, если у вас, конечно, нет знакомого банкира или другого состоятельного друга, который захотел бы рискнуть и вложиться в столь нерентабельное предприятие.

      – А от государства мне, как вдове, не положены никакие дотации? – не отступала я.

      – Дотации? – адвокат склонил голову набок. – Вдове государственного преступника? Помилуйте, миледи!

      – Но я не заметила, чтобы ко мне как-то по-особому относились, – сказала я, задумавшись. – Несмотря на неоднозначную репутацию моего мужа. Ко мне приходят знакомиться соседи, меня приглашают на ужин, выказывают сочувствие.

      Лаф придвинулся ко мне ближе и заговорил уже понизив голос:

      – Не все так просто, миледи. И вы правильно сказали, репутация лорда Хайда была «неоднозначной». Но будьте осмотрительны, никому не доверяйте.

      – Даже вам? – я прищурилась.

      – Даже мне, – усмехнулся адвокат.

      Внезапно дверь «Розочки» распахнулась, и в нее походкой хозяина ступил человек в черном плаще. Дракон короля. На миг в кондитерской воцарилась тишина.

      – Чего изволите? – отмерла первой хозяйка. Ее губы дрожали, когда она пыталась изобразить приветливую улыбку.

      – Чай и сахарный рулет, – голос Дракона был сухим, безэмоциональным. – С собой.

      – Прошу прощения… – замялась леди Макдауелл. – Чай мы не можем дать с собой. Однако  у нас есть удобные столики, вы можете присесть, отдохнуть и выпить чаю.

      – Мне некогда отдыхать, – отрезал тот.

      – Ну хорошо, – кивнула Макдауелл, – если хотите, можете забрать чашку с чаем с собой.

      Дракон

Скачать книгу