Скачать книгу

gewöhnlichen Rängen bleiben, und wir werden der Mittel beraubt, sie zu erreichen.

      Wenn Frauen, auch die zitierten, oft nur Mittelmaß waren, dann deshalb, weil sie ihren Mut und ihre Kraft aufgebraucht haben, um die Hindernisse zu überwinden, die ihren Weg pflastern. Ich habe tausend davon auf allen Seiten gefunden; ich finde sie auch heute noch in den einfachsten Dingen. Ein alter Mann würde meine Probleme nicht haben.

      Ich werde mich nicht damit amüsieren, Ihnen die Begebenheiten meines Lebens als Internatsschüler zu erzählen. Sie sind von geringem Interesse, außer einer, die ich Ihnen sicherlich morgen erzählen werde, obwohl sie mich nicht persönlich betrifft, oder vielleicht gerade deshalb. Es ist der Beginn einer Person, von der ich später in anderen Worten sprechen muss. Das zeigt einmal mehr, dass wir das, was Gott uns gibt, nicht stören dürfen, denn wir wüssten nicht, wie wir es so gut machen können, wie Er es tut.

      Meine Schwester Maria von den Engeln hatte in ihrer Zelle ein Jesuskind aus Wachs, umgeben von Strohblumen, gekleidet im spanischen Stil und sehr hübsch nach alter Art.

      Eine meiner Begleiterinnen und ich entdeckten, dass dieses Bild, für das die Nonne eine lebhafte Verehrung bekundete und die anderen Nonnen auch, nichts anderes war als eine Puppe, die Königin Anna von Österreich darstellte, als sie kam, um Ludwig XIII. zu heiraten.

      Er war geschickt worden, um eine Vorstellung von diesen spanischen Kleidern zu geben und zu wissen, ob sie nicht für die Damen bei der Hochzeit des Königs angenommen werden sollten.

      Dieses Bild wurde gut gemacht, von einem Mann aus Sevilla, der sie besser gemacht hat als jeder andere. Es wurde vom Kardinal von Richelieu einer seiner Verwandten, der Priorin der Madeleine du Traisnel, geschenkt, die sofort ein Jesuskind daraus machte, indem sie ihm ein Kreuz in die Hand gab.

      Wir fanden diese Geschichte auf einem alten vergilbten Papier geschrieben, verblasst und sorgfältig in der Muschelhöhle versteckt, wo das Jesuskind platziert war. Die kleinen Mädchen waren überall heimlich.

      Wir gingen hin, um unseren Fund zu verbreiten, ohne uns um verletzte Glaubenssätze und gehäutete Empfindlichkeiten zu kümmern. Wir wurden gescholten und wussten nicht, was wir falsch machen sollten.

      Ich habe diese Begebenheit erzählt, weil sie einen großen Einfluss auf den Rest meines Aufenthalts im Kloster, auf den Rest meines Lebens selbst hatte. Gott bewahre, dass es einen sehr großen Einfluss auf mein ewiges Seelenheil hat! Das werde ich wahrscheinlich bald herausfinden.

      Kapitel 3

      Ich habe Ihnen eine Geschichte versprochen, und ich werde sie Ihnen erzählen. Es machte zu seiner Zeit einen großen Lärm, und doch erinnern sich heute nur wenige Menschen daran. Die Schauspieler sind tot, die Kinder leben, sie leben glücklich und reich, so dass das Unglück der Eltern weit von ihnen entfernt ist.

      Ich, der ich nicht mehr sehe, was geschieht, sehe immer noch, was geschehen ist; ich brüte über meinen Erinnerungen, und ich kann Herrn Walpole nicht genug dafür danken, dass er mich auf die Idee gebracht hat, sie ins Gedächtnis zu rufen. Das ist ein schöner Zeitvertreib für mich.

      Unter den Untermietern waren meine Begleiterinnen, die Mädchen von Roquelaure, Töchter der Herzogin von Roquelaure, die einige Monate lang von König Ludwig XIV. geliebt wurde; sie waren sehr reiche Erbinnen, aber sehr hässlich, besonders die Älteste, die zudem einen Buckel hatte. Sie hatten eine Gouvernante namens Madame Peulier bei sich, die ihr Leben damit verbrachte, Strümpfe herzustellen, eine Art Melasse-Bonbons und ich weiß nicht, was für anderen Ramsch. Währenddessen liefen ihre Schülerinnen mit uns herum, erfanden tausend Streiche und führten sie auf, zum großen Skandal der Nonnen, ohne dass Madame Peulier sich weiter dafür interessierte.

      Am besten ging es mir mit Mademoiselle de Roquelaure, der Ältesten, einem geistreichen Mädchen, charmant witzig und amüsant wie es nur sein kann.

      Wir lachten endlos miteinander; sie nahm mich mit in das Haus ihrer Mutter und auch in das Haus von Madame de Vieuville, der engen Freundin der Herzogin, die sie oft ausführte; dies war nur ihr erlaubt.

      Eines Tages wurde Mademoiselle de Roquelaure in die Stube gerufen, zu einer Stunde, zu der niemand dort hinging. Sie blieb lange dort und kam ganz rot und bewegt zurück, so dass sie nicht hörte, was um sie herum gesagt wurde. Ich war die erste, die es bemerkte; ihre Augen suchten mich, und sie machte mir ein kleines Zeichen, das Klassenzimmer zu verlassen, was ich auch tat.

      Sobald wir allein waren:

      "Mein guter Freund", sagte sie, "es gibt tolle Neuigkeiten für mich".

      "Was ist das?"

      "Ich werde heiraten".

      "Und für wen?"

      "Für den Prinzen von Leon, Sohn des Herzogs und der Herzogin von Rohan und Neffe von Madame de Soubise".

      "Sind Sie zufrieden? Das müssen Sie sein?"

      "Das bin ich in der Tat. Ich habe ihn gerade gesehen, ich mag ihn".

      "Ist er gutaussehend? Ist er charmant?"

      "Er ist weder noch, aber ich mag ihn. Er hat einen guten Verstand, und er scheint von mir begeistert zu sein".

      "Das ist gut".

      "Er ist reich, und ich bin reich. Wir werden ein großes Haus haben, und du wirst zu mir kommen, meine Schöne. Ich werde dich mit einem Lord verheiraten. Sie werden glücklich sein, wir werden alle glücklich sein".

      "Leider möchte ich es, aber ich glaube es nicht".

      Roquelaure begann daraufhin, mir das Lob des Prinzen von Leon in allen Tonarten vorzusingen. Ich hörte ihr andächtig zu und glaubte ihr auch, ohne mir ein kleines Lachen in mir selbst garantieren zu können. Meine Augen wanderten zu ihrem Buckel, zu ihrem Gesicht, das noch buckliger war, und ich konnte nicht genug bewundern, dass das Gold das alles verschwinden ließ.

      Nun ist es für die Intelligenz der Geschichte notwendig zu wissen, was der Prinz von León war, der Held dieses Abenteuers; Roquelaure war weit davon entfernt, es zu ahnen, und ich noch weiter als sie, denn ich wusste nichts von der Welt oder vom Hof zu dieser Zeit.

      Der Prinz von Leon war ein großer, gut aussehender, hässlicher Kerl. Er ging wie ein Betrunkener und hatte sicherlich die unbeholfensten Manieren, die man sehen konnte. Er machte einen Feldzug, ohne die geringste Verlegenheit; dann kam er, um zu sagen, dass er krank war, dass er nicht die Kraft hatte, weiter zu dienen, und pflanzte sich in Paris, von wo er sich nur bei den notwendigen Gelegenheiten bewegte, um seinen Hof zu machen.

      Er hatte unendlichen Witz, und das Beste davon, eine rasende Intrige, die höchsten Manieren, und trotz seiner Hässlichkeit wurde er immer beachtet, wohin er auch ging.

      Er war ein großer und feiner Spieler, gewann gewöhnlich genug und gab viel für sich selbst aus; aber von ihm war kein Dienst irgendeiner Art zu verlangen. Kapriziös, launisch, eigensinnig, gab er nichts nach, tat nichts als seinen Willen und wich nie von einer entschlossenen Sache ab.

      Er hatte sich in eine Schauspielerin namens Florence verliebt, von der der Herzog von Orleans den Abbé de Saint-Phar hatte, der inzwischen Erzbischof von Cambrai geworden war, und eine Tochter, die Herrn de Ségur, den Generalleutnant, heiratete.

      Diese Florence war schön, gekonnt und gut gebaut. Sie verzauberte Herrn de Léon; er wurde so verrückt nach ihr, dass er nicht mehr von ihrer Seite wich. Herr und Madame de Rohan fürchteten sich sogar zu Tode, dass er sie heiraten würde: Sie zitterten und gingen in alle Richtungen, um die junge Dame loszuwerden. Herr de Léon hatte drei Kinder, wenn man so will; er beherbergte sie in Les Thernes, einem reizenden Haus in den Gassen von Roule, und überhäufte sie mit Geschenken, vom Rest ganz zu schweigen.

      Diese Florence war nicht angenehm, und ich habe die Leidenschaft all dieser Männer für sie nie verstanden. Trotz ihrer Schönheit sah sie gemein aus. Noch war der Prinz von Leon es nicht wert; aber Herr le Duc d'Orléans!

      Herr de Léon hatte zu dieser Zeit die Präsidentschaft der bretonischen Staaten, die ihm sein Vater übertrug, abwechselnd mit Herr

Скачать книгу