Аннотация

Представляем вашему вниманию «Эффект Рози» – аудиоверсию сиквела мирового бестселлера Грэма Симсиона «Проект Рози». Именно эту книгу рекомендует Билл Гейтс к прочтению. Как и в предыдущей книге, главный герой – молодой австралийский ученый-генетик Дон Тиллман, непохожий на других. Несмотря на особенности своего мышления и восприятия, Дон хочет быть счастливым. Он женат на очаровательной женщине-медике Рози, и их жизнь уютна и размеренна: черничный кекс из пекарни «Голубое небо», пино-гриджио «Оленья бухта», обеды с друзьями. Но сообщение жены о том, что Дону предстоит стать отцом, оказывается для него взрывом! Ученый-генетик судорожно составляет таблицы и графики, разрабатывает для Рози специальную диету, наблюдает за поведением детей, снимая их на камеру… Но в этой романтической комедии всё происходит не совсем так, как мы того ожидаем. Литературный дебют австралийского специалиста по информационным технологиям Грэма Симсиона состоялся в 2014 году. Роман «Проект „Рози“ стал всемирной сенсацией: за право напечатать его боролись издательства 39 стран, за право на экранизацию – все ведущие кинокомпании мира (выиграла Sony Pictures). Цитаты: Я мог бы сказать, что все женщины одинаковы, но проблема была в том, что это я не менялся. Когда у тебя с четырьмя женщинами возникает одна и та же проблема, начинаешь думать, что это с тобой что-то не в порядке. Из всех ее нарядов этот – мой самый любимый, по¬скольку полное отсутствие одежды в качестве наряда назвать не представляется возможным. Я был потрясен ее красотой – в который уже раз, – равно как и необъяснимым решением выбрать меня в качестве партнера. И, как всегда, вместе с этой мыслью возник сильнейший, неконтролируемый страх, что рано или поздно Рози осознает свою ошибку. Я не признавал, что страдаю каким-либо психическим расстройством, если не считать депрессии, которая случилась, когда мне было двадцать с небольшим. Но я полагал, что она стала прямым следствием моей асоциальности. Я думал, что просто устроен иначе – в море человеческих отношений я был островом. Copyright © Graeme Simsion, 2014 This edition published by arrangement with The Text Publishing Company and Synopsis Literary Agency © Издание на русском языке, перевод на русский язык, оформление. Издательство «Синдбад», 2017. Запись произведена Продюсерским центром «Вимбо» © & ℗ ООО “Вимбо”, Москва, Россия, 2018 Продюсеры: Вадим Бух, Михаил Литваков

Аннотация

Премия Королевского общества 2017 («научный Букер»). В своей книге известный австралийский нейропсихолог Корделия Файн остроумно анализирует все сложившиеся представления о различии между полами. Эта динамичная книга, одновременно и развлекательная, и привлекательная для настоящих эрудитов, выстроена на основе новейших представлений науки об эволюции, психологии, нейробиологии, эндокринологии и философии. С помощью историй из повседневной жизни, научных данных и здравого смысла автор прорывается через нагромождение стереотипов и нелепых мифов, которыми заросла эта острая тема. Корделия Файн родилась в Канаде, выросла в США и Шотландии. Закончив Оксфорд, где она изучала экспериментальную психологию, Корделия защитила диссертацию в Кембридже по криминологии, а также получила степень доктора психологии в Институте когнитивной нейрологии. Она является автором трех книг в области нейронауки и психологии, ставших программными. Пресса о книге Интересная, убедительная, невероятно информативная книга развенчивает миф о том, что одна-единственная молекула определяет различия между полами. Книга заставила меня пересмотреть немало собственных представлений. Корделия Файн наглядно показывает, насколько в действительности похожи мужчины и женщины. Клаудия Хэммонд. Психолог, научный журналист Невероятно увлекательная книга о том, что такое пол и гендер, откуда берутся «настоящие» мужчины и женщины, и существуют ли они на самом деле. Что делает нас мужественными или женственными – гены, гормоны или социум? Чем обусловлены наши представления о том, что женщины моногамны, а мужчины полигамны? Книга ведет нас по пути эволюции наших представлений о половом поведении человека, полном сюрпризов и неожиданных открытий. Евгений Осин. Кандидат психологических наук, доцент департамента психологии НИУ ВШЭ Вы все еще думаете, что все мужчины с Марса, а женщины – с Венеры? Корделия Файн на ваших глазах последовательно уничтожит монстра по имени «Тестостерон Рекс». За этой метафорой скрываются наши предубеждения и домыслы относительно эволюционной запрограммированности поведения мужчин и женщин. Все гораздо сложнее и интереснее, чем мы думали раньше! Алексей Хавыло. кандидат психологических наук, доцент ИАТЭ НИЯУ МИФИ Copyright: © 2017 by Cordelia Fine All rights reserved. © Перевод, издание на русском языке, оформление. ООО «Издательский Дом Фантом Пресс», 2017 Запись произведена Продюсерским центром «Вимбо» © & ℗ ООО «Вимбо», 2018 Продюсеры: Вадим Бух, Михаил Литваков

Аннотация

«Роман цельный, беспощадный и горько прекрасный. Восхитительно написана вся эта мешанина жизни, обычной, ужасной и завораживающей. И всё вновь восходит к невыносимости жизни, гибельности красоты, легкости смерти». Дина Рубина Умная девочка Юля с детства ушиблена тем, что у нее некрасивая мама, и в обиде за всех некрасивых женщин, про которых не пишут в ее любимых книгах, сочиняет истории, в которых дурнушки бы торжествовали над красавицами. Но истории не получались: красота всегда брала верх. А потом она закончила психологический факультет и сделалась судебным психологом. И мимо нее нескончаемым потоком потекли всевозможные преступники, убийцы, «извращенцы»… И она с удивлением открыла, что причиной огромного количества преступлений послужила красота. Которой ей остро недоставало в ее собственной благополучной жизни. И она начала искать красоту в сети и в конце концов сама запуталась в эту сеть. Александр Мелихов Александр Мелихов – писатель, редактор, кандидат физико-математических наук – печатается как прозаик с 1979 года. Автор многочисленных романов, статей, интервью. Его произведения переводились на английский, венгерский, итальянский, китайский, корейский, немецкий, польский языки. Лауреат литературных премий. Представляемый вашему вниманию роман «Свидание с Квазимодо» вошел в длинный список премии «Ясная поляна». Пресса о книге: Безусловно, событием литературы станет роман Александра Мелихова «Свидание с Квазимодо». Как всегда, автор берется за глобальную тему, тему философскую. В данном случае предметом его размышлений становится феномен красоты. Но перед нами не философский трактат (хотя роман Мелихова мог бы стать самым интересным учебником по эстетике), а увлекательное художественное произведение. Ольга Аминова, руководитель отдела современной литературы книжного издательства «Восхищен – и возмущен одновременно. Ты так мощно знаешь жизнь! Какое упоение и восхищение вызывает у меня все, что ты пишешь! Но ты постоянно „приговариваешь“ жизнь – притом жизнь вполне достойную и даже замечательную! Конечно, парадоксальная мысль для тебя – это главное, и ты блестяще и многократно ее доказываешь. Ты владеешь жизнью, как никто из нынешних!» Валерий Попов, писатель Награды и премии: Шорт-лист литературной премии «Русский Букер». Лонг-лист литературной премии «Ясная поляна». Иллюстрация: Юлия Стоцкая © Александр Мелихов Запись произведена Продюсерским центром «Вимбо» © & ℗ ООО «Вимбо», 2018 Продюсеры: Вадим Бух, Михаил Литваков

Аннотация

Фредрик Бакман «Бабушка велела кланяться и передать, что просит прощения» – новый бестселлер, теперь с элементами детективной истории от автора «Второй жизни Уве». Эльсе семь, и она непохожа на других семилетних девочек. Ее бабушке семьдесят семь, и она тоже непохожа на других бабушек. Ведь мало какой бабушке взбредет в голову флиртовать с полицейским или сбежать из больницы, чтобы залезть в вольер к обезьянам. Но бабушка – лучший и единственный друг Эльсы, её супергерой. И каждую ночь они вместе отправляются в Просонье – удивительную страну, где время измеряется вечностями и где никто не должен быть «нормальным». Но однажды бабушка уходит в Просонье навсегда, оставляя Эльсе только письма. Их нужно передать тем, у кого бабушка хочет попросить прощения за свои ошибки. Выполняя бабушкино задание, девочка узнает много нового о необыкновенной жизни своего супергероя. Эльсе предстоит сразиться с реальным, а не сказочным злом, и обрести настоящих друзей. «Бабушка» продолжает и модифицирует под нужды условно «взрослой» литературы традиции Астрид Линдгрен – великого мастера миксовать радость и грусть в такой пропорции, чтобы радости выходило самую чуточку больше». Галина Юзефович, литературный критик «Каждый семилетний ребенок заслуживает иметь своего супергероя. Это факт. А кто не согласен, тому надо проверить голову». «Если у тебя есть бабушка, считай, что за тобой целая армия». «Где, черт побери, можно ознакомиться с универсальными правилами выживания в этом мире?» «Не все монстры являются монстрами от рождения, некоторые становятся ими от горя». «Эльса из тех детей, которые рано поняли, что по жизни лучше идти со своим саундтреком». © Fredrik Backman, 2013 Published in the Russian language by arrangement with Salomonsson Agency © Издание на русском языке, перевод на русский язык, оформление. Издательство «Синдбад», 2017. Перевод: Ксения Коваленко Запись произведена Продюсерским центром «Вимбо» © & ℗ ООО «Вимбо», 2018 Продюсеры: Вадим Бух, Михаил Литваков

Аннотация

В начале 21-го века, который я все-таки считаю своим, после десяти лет отсутствия, я оказалась в Москве. Ощущения были странными, фантасмагорическими: выяснилось, что за эти десять лет у меня полностью поменялась вестибулярная система и система координат, ощущение расстояний и восприятие действительности. Почему-то многое казалось диким и смешным (чувство юмора, как выяснилось, тоже претерпело коренные изменения). Три года я работала в Москве в должности начальника – неважно чего, – и все эти три года, в которые уместились огромное количество встреч, выступлений, банкетов и пьянок, несколько крупных терактов, в том числе «Норд-Ост» и 11 сентября, бесконечное число новых людей и новых ощущений…– все эти три года мне было попеременно то дико страшно, то дико смешно. Вернувшись домой в Иерусалим с огромной папкой накопленного материала, я засела за роман и за год написала его. Получился очень смешной и очень страшный комикс – то, что надо нашему времени. Прошло много лет… «Синдикат» переведен на многие языки, его изучают, по нему пишут дипломы и диссертации…а я до сих пор не могу привыкнуть, что это мой роман, что это я написала эту странную книгу, где на одной странице дико смешно, а на другой – дико грустно. Когда начитывала этот текст, вновь все пережила: хохотала и плакала; значит, все хорошо, значит, книга правильная. Дина Рубина Возрастное ограничение: 18+ Внимание! Фонограмма содержит нецензурную брань. Автор и исполнитель: Дина Рубина © Дина Рубина Иллюстрация: Юлия Стоцкая Запись произведена продюсерским центром «Вимбо» © & ℗ Продюсерский центр “Вимбо”, 2018 Продюсеры: Вадим Бух, Михаил Литваков

Аннотация

Неслучайно названием новой книги Н.И.Басовской стала цитата из стихотворения А.С.Пушкина. Какие еще строчки первыми придут в голову, когда думаешь о просветителях, философах, ученых и художниках? Среди героев книги идеолог Французской революции Вольтер и католический святой Франциск Ассизский, итальянский художник эпохи Возрождения Леонардо да Винчи и прозванный современниками «отцом отечества» флорентиец Козимо Медичи. Казалось бы, что может объединять таких разных людей в одной книге? Конечно, великие цели. 1. Вступление 2. Вольтер 3. Франциск Ассизский 4. Леонардо да Винчи 5. Козимо Медичи Наталия Ивановна Басовская – доктор исторических наук, профессор, историк-медиевист. В последние годы Наталия Ивановна уделяет большое внимание просвещению в области исторического знания: программа «Все так» на радиостанции «Эхо Москвы», лекции в проекте «Академия» на телеканале Культура. ©&℗ ИП Штерн М.В., 2017 г. ООО “Вимбо”, по лицензии © Наталия Басовская © Ляля Буланова, оформление

Аннотация

Студия «Вимбо», совместно с издательством «РОСМЭН», представляет мистический детектив Евгения Гаглоева «Город темных секретов» – первую книгу нового цикла «Пандемониум» от признанного мастера молодежного фэнтези и автора серий-бестселлеров «Зерцалия», «Зерцалия. Наследники» и «Пардус». Академия «Пандемониум» – это школа для одаренных детей, где должны проявиться их сверхспособности. Именно в эту школу загадочным образом попадает уличный хулиган Тимофей Зверев. Академия преподносит Тимофею множество сюрпризов и ответов без вопросов. Что за странные создания, несущие ужас и тьму, пытаются проникнуть в «Пандемониум»? И каким силам служит могущественное общество «Королевский Зодиак»?.. Награды и премии: – медаль имени Н. В. Гоголя «за лучшее фантастическое произведение для детей» – награда международного конвента «Аэлита» – мемориальной премией имени И. А. Соколова за сюжеты, «настраивающие читателя на позитивное восприятие мира, идеи гуманизма и добра» – финалист конкурса «Новая детская книга» © Евгений Гаглоев, 2017 © Текст, оформление. ООО «РОСМЭН», 2018. Запись произведена Продюсерским центром «Вимбо» © & ℗ ООО «Вимбо», 2018 Продюсеры: Вадим Бух, Михаил Литваков

Аннотация

Саша Филипенко, представитель поколения «последних советских детей», – писатель молодой, но уже очень известный. Свой читатель появился у него сразу после выхода дебютной книги. В своем первом историческом романе «Красный крест» переплетены два шокирующих, на грани правдоподобия, сюжета: молодого героя, потерявшего жену, и пожилой женщины, прошедшей через войну, лагеря и все ужасы советского времени. В текст чрезвычайно тонко встроен документальный ряд – малоизвестная история контактов Наркомата иностранных дел СССР и Международного Красного Креста в годы Второй мировой войны. Современная проблематика, кинематографический лаконичный текст, работающий на подтексте, стык времен – вот фирменные черты стиля Филипенко. Роман Саши Филипенко «Красный крест» переведен и вышел в Швейцарии. В ближайшее время роман будет экранизирован. • Лауреат «Русской премии» • Лонг-лист премии «Ясная поляна» Цитаты Роман «Красный крест» – не фотография, но исторический документ. Саша Филипенко "Читая этот роман, иногда хочется покурить и выпить водки. По-моему, надо снимать. То, о чём нам никогда не расскажут, то, о чём знать необходимо. Чтобы меняться. Чтобы не вернуться к фашизму. Особенно сейчас, когда цена человеческой жизни стоит со знаком минус. Настоятельно советую всем лицам, достигшим осознанного возраста. Саша Филипенко, спасибо". актер Анатолий Белый Режиссёр: Алексей Багдасаров Иллюстрация: Юлия Стоцкая © Саша Филипенко Запись произведена Продюсерским центром «Вимбо» ©&℗ ООО «Вимбо», 2018 Продюсеры: Вадим Бух, Михаил Литваков

Аннотация

«Хоумскулинг. Образование для жизни». Школьная программа для обучения дома, с пользой и без насилия. Для раздумывающих и начинающих. Читает Ольга Будина. Книга Ольги Юрковской, практикующего психолога и мамы троих детей, написана на тему, которая не может оставить равнодушным ответственного родителя, – обучение детей. Ольга выбрала непростой и пока мало распространенный в нашей стране путь – домашнее образование, или то, что в Европе и Америке называется «хоумскулингом». Этот тип обучения всегда строится индивидуально, варианты его организации зависят в основном от образа жизни семьи, мировоззрения родителей и их взглядов на образование. Автор не только подробно рассказывает о своем успешном личном опыте, но дает важные советы и полезные ориентиры для тех, кто только встает на путь «хоумскулинга». Эта книга поможет и поддержит тех родителей, чьи дети будут получать домашнее образование. © Иллюстрации Юлия Стотская © Ольга Юрковская Запись произведена Продюсерским центром «Вимбо» ©&℗ ООО «Вимбо», 2018 Продюсеры: Вадим Бух, Михаил Литваков

Аннотация

«Американская ржавчина» произвела фурор среди критиков и читателей, авторитетнейшие издания “Economist” и “New York Times” назвали этот роман “книгой года”, а “Washington Post” включил «Ржавчину» в десять лучших книг года. Роман о потерянной американской мечте и современном отчаянии, о дружбе и верности, о любви, вырастающей из обломков разрушенной жизни. Филипп Майер разворачивает свою историю на фоне щемяще-прекрасных пейзажей Пенсильвании, в которые вписаны ржавеющие остатки былой индустриальной мощи. Главный герой книги парень Айзек, слывший в школе вундеркиндом, застрял в родном городке из-за отца-инвалида. Его друг Поу, атлет с большим спортивным будущим, также не спешит уезжать. Их словно разъедает ржавчина, которая поглотила и бывшие сталелитейные заводы, и сам город, и окрестные фермы. Друзья все еще уверены, что вырвутся из мира ржавеющих заводов и заброшенных домов – туда, где происходит реальная жизнь. Но роковое происшествие взрывает депрессивную, сонную элегию, в которой пребывают герои, и Айзеку с Поу предстоит пройти невероятное испытание на стойкость, преданность и благородство. «Американская ржавчина», написанная в «эпохальном» стиле саги о современной Америке, вызывает в памяти романы Фолкнера и Стейнбека. Это история гнева и отчаяния, безысходности и надежды, преступления и бегства. Пресса о книге: «Американская ржавчина» знаменует рождение нового таланта – писателя, который знает, как соединить место, характер и обстоятельства для создания величественной драмы. Митико Какутани, «Нью-Йорк Таймс» «Американская ржавчина» – роман удивительного драматического накала и стремительного темпа. Филипп Майер выписывает своих героев с убедительной и глубокой эмоциональной точностью. Но главное в его книге – острое ощущение распада и саморазрушение современного индустриального мира. Колм Тойбин Майер создал полную отчаяния и надежды полотно. Его роман – картина, в которой индустриальный стиль вписан в роскошную, почти барочную красоту пейзажей. Он мастерски меняет стиль, переходя от героя к герою, не замедляя темпа ни на миг. New Statesman Copyright: © Philipp Meyer, 2009 All rights reserved. © Перевод, издание на русском языке, оформление. ООО «Издательский Дом Фантом Пресс», 2017 Запись произведена Продюсерским центром «Вимбо» ©&℗ООО «Вимбо», 2017 Продюсеры: Вадим Бух, Михаил Литваков