Скачать книгу

Атман, я есть Атман, Высший Атман, обладающий высшим Атманом, Атман по природе вечное блаженство, тот один освобожденный вне тела.

      pūrṇarūpo mahānātmā prītātmā śāśvatātmakaḥ |

      sarvāntaryāmirūpātmā nirmalātmā nirātmakaḥ || 63||

      63. Он по природе полнота, великий Атман, всерадостный Атман, непреходящий Атман, Атман, природа которого пребывает внутри всего, не имеющий индивидуального существования,

      nirvikārasvarūpātmā śuddhātmā śāntarūpakaḥ |

      śāntāśāntasvarūpātmā naikātmatvavivarjitaḥ || 64||

      64. Он – Атман, неизменный по своей природе, чистый Атман, имеющий природу умиротворения, Атман по своей природе умиротворенный и неумиротворенный, лишенный состояния множественности,

      jīvātmaparamātmeti cintāsarvasvavarjitaḥ |

      muktāmuktasvarūpātmā muktāmuktavivarjitaḥ || 65||

      65. Он свободен от всеобщей озабоченности по поводу [единства или различия] индивидуальной души и высшего Атмана, Атман по природе освобожденный и неосвобожденный и за пределами освобождения и неосвобождения.

      bandhamokṣasvarūpātmā bandhamokṣavivarjitaḥ |

      dvaitādvaitasvarūpātmā dvaitādvaitavivarjitaḥ || 66||

      66. Он – Атман, находящийся по своей природе в состоянии порабощенности и освобождения и пребывающий за пределами порабощенности и освобождения. Он Атман по своей природе двойственный и недвойственный и пребывающий за пределами двойственности и недвойственности.

      sarvāsarvasvarūpātmā sarvāsarvavivarjitaḥ |

      modapramodarūpātmā modādivinivarjitaḥ || 67||

      67. Он – Атман, который по природе всё и отсутствие всего и за пределами всего и отсутствия всего. Он – Атман, который по природе радость и ликование и за пределами радости и ликования.

      sarvasaṅkalpahīnātmā vaidehī mukta eva saḥ |

      niṣkalātmā nirmalātmā buddhātmāpuruṣātmakaḥ || 68||

      68. Он – Атман, лишенный всех намерений – тот один освобожденный вне тела. Он – Атман, лишенный частей, неомраченный Атман, Атман разума, Атман высшей личности.

      ānandādivihīnātmā amṛtātmāmṛtātmakaḥ |

      kālatrayasvarūpātmā kālatrayavivarjitaḥ || 69||

      69. Он – Атман, свободный от блаженства и прочего, бессмертный Атман, Атман бессмертия. Он – Атман трех периодов времени и он свободен от трех периодов времени.

      akhilātmā hyameyātmā mānātmā mānavarjitaḥ |

      nityapratyakṣarūpātmā nityapratyakṣanirṇayaḥ || 70||

      70. Он – всецелостно Атман, Атман неизмерного, измеримый Атман и лишенный измеримости. Он – Атман, по природе постоянно проявленный и опровергающий постоянную проявленность.

      anyahīnasvabhāvātmā anyahīnasvayamprabhaḥ |

      vidyāvidyādimeyātmā vidyāvidyādivarjitaḥ || 71||

      71. Он – Атман, по природе свободный от чего-то другого, самосияющий, свободный от другого. Он – Атман, непостижимый через познание, неведение и прочее и свободный от знания, неведения и прочего.

      nityānityavihīnātmā ihāmutravivarjitaḥ |

      śamādiṣaṭkaśūnyātmā mumukṣutvādivarjitaḥ || 72||

      72. Он – Атман, лишенный постоянства и изменчивости, свободный от «здесь» и «там». Он – Атман, лишенный шести добродетелей85, начиная со спокойствия, и лишенный стремления к освобождению.

      sthūladehavihīnātmā sūkṣmadehavivarjitaḥ |

      kāraṇādivihīnātmā turīyādivivarjitaḥ || 73||

      73. Он – Атман, свободный от грубого тела, свободный от тонкого тела. Он – Атман, свободный от причинного тела, свободный от четвертого состояния.

      annakośavihīnātmā prāṇakośavivarjitaḥ |

      manaḥkośavihīnātmā

Скачать книгу


<p>85</p>

Шесть добродетелей (шат-сампат) – это шама, дама, упарати, титикша, шраддха, самадхана. Шама – это безмятежность или спокойствие ума, которое достигается искоренением васан, врожденных желаний. Дама – это контроль чувств. Упарати – отречение, прекращение мирских действий. Титикша – терпение, выносливость. Шраддха – вера, основанная на точных рассуждениях, доказательствах и опыте. Самадхана – это полная концентрация и сосредоточенность. Их описание приводится в «Вивека-чудамани» Шанкары и других текстах.