Скачать книгу

nāstīti vijñeyaṃ yadupādhiviniścitam |

      snānācchuddhirna hi kvāpi dhyānāt śuddhirna hi kvacit || 2.52 ||

      52. всё это не существует. Следует знать, что всё это – обман иллюзии57. Чистота никогда не достигается омовением, чистота не достигается медитацией.

      guṇatrayaṃ nāsti kiñcidguṇatrayamathāpi vā |

      ekadvitvapadaṃ nāsti na bahubhramavibhramaḥ || 2.53 ||

      53. Нет трех качеств природы; и нет ничего состоящего из трех качеств природы. Нет признаков единства и двойственности. Нет великих заблуждений и иллюзий.

      bhrāntyabhrānti ca nāstyeva kiñcinnāstīti niścinu |

      kevalaṃ brahmamātratvāt na kiñcidavaśiṣyate || 2.54 ||

      54. Нет страха и отсутствие страха. Несомненно, нет ничего. Есть только один Брахман, и больше ничего нет.

      idaṃ śṛṇoti yaḥ samyak sa brahma bhavati svayam || 2.55 ||

      55. Тот, кто слышит это и понимает, сам становится Брахманом.

      īśvaraḥ —

      vārāśyambuni budbudā iva ghanānandāmbudhāvapyumā-

      kānte’nantajagadgataṃ suranaraṃ jātaṃ ca tiryaṅ muhuḥ |

      bhūtaṃ cāpi bhaviṣyati pratibhavaṃ māyāmayaṃ cormijaṃ

      samyaṅ māmanupaśyatāmanubhavairnāstyeva teṣāṃ bhavaḥ || 2.56 ||

      56. Владыка:

      Подобно пузырям, возникающим в водах океана, боги, люди и животные во вселенной возникали и будут возникать снова и снова в океане блаженства Шивы58. Нет никаких мирских страданий для тех, кто благодаря своему опыту ясно воспринимает как я всё это, возникающее из волн иллюзии.

      haraṃ vijñātāraṃ nikhilatanukāryeṣu karaṇaṃ

      na jānante mohādyamitakaraṇā apyatitarām |

      umānāthākāraṃ hṛdayadaharāntargatasarā

      payojāte bhāsvadbhavabhujaganāśāṇḍajavaram || 2.57 ||

      57. Из-за заблуждения люди не осознают, что Хара – причина каждой частицы и причина каждого существа, а также безграничная причина великого растворения. Когда присутствие Шивы сияет, отражаясь в водах пространства сердца, подобно орлу [Гаруде], змея мирских страданий исчезает.

      Глава 3. Мир,  преисполненный бытия и сознания

      īśvaraḥ —

      vratāni mithyā bhuvanāni mithyā

      bhāvādi mithyā bhavanāni mithyā |

      bhayaṃ ca mithyā bharaṇādi mithyā

      bhuktaṃ ca mithyā bahubandhamithyā || 3.1 ||

      1. Владыка:

      Религиозные обеты иллюзорны59. Миры иллюзорны. Различные состояния иллюзорны. Обители иллюзорны. Страх также иллюзорен. То, что дает поддержку60, иллюзорно. Наслаждение иллюзорно. Множественность привязанностей иллюзорна.

      vedāśca mithyā vacanāni mithyā

      vākyāni mithyā vividhāni mithyā |

      vittāni mithyā viyadādi mithyā

      vidhuśca mithyā viṣayādi mithyā || 3.2 ||

      2. Веды также иллюзорны. Речь иллюзорна. Изречения иллюзорны. Многообразие иллюзорно. Богатство иллюзорно. Небо и другие подобные элементы иллюзорны. Луна иллюзорна. Все объекты иллюзорны.

      guruśca mithyā guṇadoṣamithyā

      guhyaṃ ca mithyā gaṇanā ca mithyā |

      gatiśca mithyā gamanaṃ ca mithyā

      sarvaṃ ca mithyā gaditaṃ ca mithyā || 3.3 ||

      3. Учитель также иллюзорен. Благие качества и недостатки также иллюзорны. То, что тайно, иллюзорно. Исчисления иллюзорны. Движение иллюзорно. То, что пройдено, иллюзорно. Всё иллюзорно. Сказанное иллюзорно.

      vedaśāstrapurāṇaṃ ca kāryaṃ kāraṇamīśvaraḥ |

      loko bhūtaṃ janaṃ caiva sarvaṃ mithyā na saṃśayaḥ || 3.4 ||

      4. Веды, священные писания, предания, причина и следствие, Владыка, мир, элементы, живые существа, люди – всё иллюзорно, в этом нет сомнений.

      bandho mokṣaḥ sukhaṃ duḥkhaṃ dhyānaṃ cittaṃ surāsurāḥ |

      gauṇaṃ mukhyaṃ paraṃ cānyat sarvaṃ mithyā na saṃśayaḥ || 3.5 ||

      5.

Скачать книгу


<p>57</p>

Upādhi – обман, фантом, ограничение, обусловливание, наложение, маскировка; то, из-за чего одна вещь принимается за другую; атрибут, ограничивающее дополнение, обозначение, ложное отождествление и т. п. В адвайта-веданте: упадхи (от upa-ā-dhā «накладывать») – наложения, проекции, из-за которых возникает иллюзия множественности и отделенности. Все сущности в конечном итоге в мире есть только Брахман, проявляющийся через упадхи. Эти упадхи – не что иное, как различные формы майи. (Swami Bhajanananda. Four Basic Principles of Advaita Vedanta. Prabuddha Bharata, 2010). По словам Шанкары, «хотя Брахман и един, Упанишады наставляют нас о нем как о цели медитации и знания либо с помощью, либо без помощи его связи с ограничениями упадхи» (Комментарий на «Брахма-сутры», 1.1.1; пер. Исаевой Н. В.). Ср. у св. Игнатия Брянчанинова: « [Бог] Неограниченный по силе и власти как бы ограничил Себя…» (Еп. Игнатий (Брянчанинов). Аскетические опыты // Соч. 2-е изд. Т. 2. СПб., 1886). Также см. о концептуализациях реальности как симуляции у Ника Бострома, Барри Дайнтона и др.

<p>58</p>

Ghanānandā – состоящий из чистой радости [см. Нрисимха-тапания-упанишад].

<p>59</p>

Mithyā – ложно, обманчиво, неправильно, иллюзорно (часто, как прилагательное); «ложное, неправдивое, нереальное, притворное и т. д.; фигура речи, выражение невозможности вещи, зависимость от невозможного обстоятельства; ложное утверждение; ложь, неправда, клевета, ложное обвинение; ложное предсказание; лицемерный; неверное представление; ложное сообщение или речь. ошибка, заблуждение, ересь; неверный своему обещанию, ошибочное восприятие; мнимое преимущество, заблуждение.

<p>60</p>

bharaṇa – несение, поддержание, обладание, поддержка, питание; акт питания, ношения или поддержки; акт вынашивания или ношения; питательные вещества.