Скачать книгу

trouble about your education, old greybeard,’ said he; ‘he wants to teach you the pronunciation.’ So here I am walking to and fro repeating the vocabulary. Foma Fomitch promised to examine me again this evening.”

      It seemed to me that there was something obscure about this.

      “There must be something connected with French,” I thought, “which the old man cannot explain.”

      “One question, Gavrila: what sort of man is he? Good-looking, tall?”

      “Foma Fomitch? No, sir, he’s an ugly little scrub of a man.”

      “H’m! Wait a bit, Gavrila, perhaps it can be all set right; in fact I can promise you it certainly will be set right. But … where is my uncle?”

      “He is behind the stables seeing some peasants. The old men have come from Kapitonovko to pay their respects to him. They had heard that they were being made over to Foma Fomitch. They want to beg not to be.”

      “But why behind the stables?”

      “They are frightened, sir. …”

      I did, in fact, find my uncle behind the stables. There he was, standing before a group of peasants who were bowing down to the ground and earnestly entreating him. Uncle was explaining something to them with warmth. I went up and called to him. He turned round and we rushed into each other’s arms.

      He was extremely glad to see me; his delight was almost ecstatic. He hugged me, pressed my hands, as though his own son had returned to him after escaping some mortal danger, as though by my arrival I had rescued him from some mortal danger and brought with me the solution of all his perplexities, as well as joy and lifelong happiness for him and all whom he loved. Uncle would not have consented to be happy alone. After the first outburst of delight, he got into such a fuss that at last he was quite flustered and bewildered. He showered questions upon me, wanted to take me at once to see his family. We were just going, but my uncle turned back, wishing to present me first to the peasants of Kapitonovko. Then, I remember, he suddenly began talking, apropos of I don’t know what, of some Mr. Korovkin, a remarkable man whom he had met three days before, on the high road, and whom he was very impatiently expecting to pay him a visit. Then he dropped Mr. Korovkin too and spoke of something else. I looked at him with enjoyment. Answering his hurried questions, I told him that I did not want to go into the service, but to continue my studies. As soon as the subject of study was broached, my uncle at once knitted his brows and assumed an extraordinarily solemn air. Learning that of late I had been engaged on mineralogy, he raised his head and looked about him proudly, as though he had himself, alone and unaided, discovered the whole of that science and written all that was published about it. I have mentioned already that he cherished the most disinterested reverence for the word “science”, the more disinterested that he himself had no scientific knowledge whatever.

      “Ah, my boy, there are people in the world who know everything,” he said to me once, his eyes sparkling with enthusiasm. “One sits among them, listens, and one knows one understands nothing of it all, and yet one loves it. And why? Because it is in the cause of reform, of enlightenment, of the general welfare! That I do understand. Here I now travel by train, and my Ilyusha, perhaps, may fly through the air… . And then trade, manufactures — those channels, so to say … that is, I mean, turn it which way you will, it’s of service… . It is of service, isn’t it?”

      But to return to our meeting.

      “But wait a bit, wait a bit, my dear,” lie began, speaking rapidly and rubbing his hands, “you will see a man! A rare man, I tell you, a learned man, a man of science; ‘he will survive his century.’ It’s a good saying, isn’t it, ‘will survive his century’? Foma explained it to me… . Wait a little, I will introduce you to him.”

      “Are you speaking of Foma Fomitch, uncle?”

      “No, no, my dear, I was speaking of Korovkin, though Foma too, he too … but I am simply talking of Korovkin just now,” he added, for some unknown reason turning crimson, and seeming embarrassed as soon as Foma’s name was mentioned.

      “What sciences is he studying, uncle?”

      “Science, my boy, science, science in general. I can’t tell you which exactly, I only know that it is science. How he speaks about railways! And, you know,” my uncle added in a half whisper, screwing up his right eye significantly, “just a little of the freethinker. I noticed it, especially when he was speaking of marriage and the family … it’s a pity I did not understand much of it myself (there was no time), I would have told you all about it in detail. And he is a man of the noblest qualities, too! I have invited him to visit me. I am expecting him from hour to hour.”

      Meanwhile the peasants were gazing at me with round eyes and open mouths as though at some marvel.

      “Listen, uncle,” I interrupted him; “I believe I am hindering the peasants. No doubt they have come about something urgent. What do they want? I must own I suspect something, and I should be very glad to hear. …”

      Uncle suddenly seemed nervous and flustered.

      “Oh, yes! I had forgotten. Here, you see … what is one to do with them? They have got a notion — and I should very much like to know who first started it — they have got a notion, that I am giving them away together with the whole of Kapitonovko — do you remember Kapitonovko? We used to drive out there in the evenings with dear Katya — the whole of Kapitonovko with the sixty-eight souls in it to Foma Fomitch. ‘Wo don’t want to leave you,’ they say, and that is all about it.”

      “So it is not true, uncle, you are not giving him Kapitonovko,” I cried, almost rapturously.

      “I never thought of it, it never entered my head! And from whom did you hear it? Once one drops a word, it is all over the place, And why do they so dislike Foma? Wait a little, Sergey, I will introduce you to him,” he added, glancing at me timidly, as though he were aware in me, too, of hostility towards Foma Fomitch. “He is a wonderful man, my boy.”

      “We want no one but you, no one!” the peasants suddenly wailed in chorus. “You are our father, we are your children!”

      “Listen, uncle,” I said. “I have not seen Foma Fomitch yet, but … you see … I have heard something. I must confess that I met Mr. Bahtcheyev to-day. However, I have my own idea on that subject. Anyway, uncle, finish with the peasants and let them go, and let us talk by ourselves without witnesses. I must own, that’s what I have come for. …”

      “To be sure, to be sure,” my uncle assented; “to be sure. We’ll dismiss the peasants and then we can have a talk, you know, a friendly, affectionate, thorough talk. Come,” he went on, speaking rapidly and addressing the peasants, “you can go now, my friends. And for the future come to me whenever there is need; straight to me, and come at any time.”

      “You are our father, we are your children! Do not give us to Foma Fomitch for our undoing! All we, poor people, are beseeching you!” the peasants shouted once more.

      “See what fools! But I am not giving you away, I tell you.”

      “Or he’ll never leave off teaching us, your honour. He does nothing but teach the fellows here, so they say.”

      “Why, you don’t mean to say he is teaching you French?” I cried, almost in alarm.

      “No, sir, so far God has had mercy on us!” answered one of the peasants, probably a great talker, a red-haired man with a huge bald patch on the back of his head, with a long, scanty, wedge-shaped beard, which moved as he talked as though it were a separate individual. “No, sir, so far God has had mercy on us.”

      “But what does he teach you?”

      “Well, your honour, what he teaches us, in a manner of speaking, is buying a gold casket to keep a brass farthing in.”

      “How do you mean, a brass farthing?”

      “Seryozha, you are mistaken, it’s a slander!” cried my uncle, turning crimson and looking terribly embarrassed.

Скачать книгу