Скачать книгу

listening to you for half an hour, and I still don’t know what it is all about. …”

      “What are you offended about, sir?” answered the fat man. “There is no need for you to take offence! I am speaking to you for your good. You mustn’t mind my being such a grumbler and shouting at my servant just now. Though he is the most natural rascal, my Grishka, I like him for it, the scoundrel. A feeling heart has been the ruin of me — I tell you frankly; and Foma is to blame for it all. He’ll be the ruin of me, I’ll take my oath of that. Here, thanks to him, I have been baking in the sun for two hours. I should have liked to have gone to the priest’s while these fools were dawdling about over their job. The priest here is a very nice fellow. But he has so upset me, Foma has, that it has even put me off seeing the priest. What a set they all are! There isn’t a decent tavern here. I tell you they are all scoundrels, every one of them. And it would be a different thing if he were some great man in the service,” Bahtcheyev went on, going back again to Foma Fomitch, whom he seemed unable to shake off, “it would be pardonable perhaps for a man of rank; but as it is he has no rank at all; I know for a fact that he hasn’t. He says he has suffered in the cause of justice in the year forty something that never was, so we have to bow down to him for that! If the least thing is not to his liking — up he jumps and begins squealing: ‘They are insulting me, they are insulting my poverty, they have no respect for me.’ You daren’t sit down to table without Foma, and yet he keeps them waiting. ‘I have been slighted,’ he’d say; ‘I am a poor wanderer, black bread is good enough for me.’ As soon as they sit down he turns up, our fiddle strikes up again, ‘Why did you sit down to table without me? So no respect is shown me in anything.’ In fact your soul is not your own. I held my peace for a long time, sir, he imagined that I was going to fawn upon him, like a lapdog on its hind legs begging; ‘Here, boy, here’s a bit, eat it up.’ No, my lad, you run in the shafts, while I sit in the cart. I served in the same regiment with Yegor Ilyitch, you know; I took my discharge with the rank of a Junker, while he came to his estate last year, a retired colonel. I said to him, ‘Ale, you will be your own undoing, don’t be too soft with Foma! You’ll regret it.”No,’ he would say, ‘he is a most excellent person’ (meaning Foma), ‘he is a friend to me; he is teaching me a higher standard of life.’ Well, thought I, there is no fighting against a higher standard; if he has set out to teach a higher standard of life, then it is all up. What do you suppose he made a to-do about to-day? Tomorrow is the day of Elijah the Prophet” (Mr. Bahtcheyev crossed himself), “the patron saint of your uncle’s son Ilyusha. I was thinking to spend the day with them and to dine there, and had ordered a plaything from Petersburg, a German on springs, kissing the hand of his betrothed, while she wiped away a tear with her handkerchief — a magnificent thing! (I shan’t give it now, no, thank you; it’s lying there in my carriage and the German’s nose is smashed off; I am taking it back.) Yegor Ilyitch himself would not have been disinclined to enjoy himself and be festive on such a day, but Foma won’t have it. As much as to say: ‘Why are you beginning to make such a fuss over Ilyusha? So now you are taking no notice of me.’ Eh? What dp you say to a goose like that? He is jealous of a boy of eight over his nameday! ‘Look here,’ he says, ‘it is my nameday too.’ But you know it will be St. Ilya’s, not St. Foma’s. ‘No,’ he says, ‘that is my nameday too!’ I looked on and put up with it. And what do you think? Now they are walking about on tiptoe, whispering, uncertain what to do — to reckon Ilya’s day as the nameday or not, to congratulate him or not. If they don’t congratulate him he may be offended, if they do he may take it for scoffing. Tfoo, what a plague! We sat down to dinner… . But are you listening, my good sir?”

      “Most certainly I am; I am listening with peculiar gratification, in fact, because through you I have now learned … and … I must say …”

      “To be sure, with peculiar gratification! I know your peculiar gratification… . You are not jeering at me, talking about your gratification?”

      “Upon my word, how could I be jeering? On the contrary. And indeed you express yourself with such originality that I am tempted to note down your words.”

      “What’s that, sir, noting down?” asked Mr. Bahtcheyev, looking at me with suspicion and speaking with some alarm.

      “Though perhaps I shall not note them down… . I didn’t mean anything.”

      “No doubt you are trying to flatter me?”

      “Flatter you, what do you mean?” I asked with surprise.

      “Why, yes. Here you are flattering me now; I am telling you everything like a fool, and later on you will go and write a sketch of me somewhere.”

      I made haste at once to assure Mr. Bahtcheyev that I was not that sort of person, but he still looked at me suspiciously.

      “Not that sort of person! Who can tell what you are? Perhaps better still. Foma there threatened to write an account of me and to send it to be published.”

      “Allow me to ask,” I interrupted, partly from a desire to change the conversation. “Is it true that my uncle wants to get married?”

      “What if he does? That would not matter. Get married if you have a mind to, that’s no harm; but something else is,” added Mr. Bahtcheyev meditatively. “H’ml that question, my good sir, I cannot answer fully. There are a lot of females mixed up in the business now, like flies in jam; and you know there is no making out which wants to be married. And as a friend I don’t mind telling you, sir, I don’t like woman! It’s only talk that she is a human being, but in reality she is simply a disgrace and a danger to the soul’s salvation. But that your uncle is in love like a Siberian cat, that I can tell you for a fact. I’ll say no more about that now, sir, you will see for yourself; but what’s bad is that the business drags on. If you are going to get married, get married; but he is afraid to tell Foma and afraid to tell the old lady, she will be squealing all over the place and begin kicking up a rumpus. She takes Foma’s part: ‘Foma Fomitch will be hurt,’ she’d say, ‘if a new mistress comes into the house, for then he won’t be able to stay two hours in it.’ The bride will chuck him out by the scruff of his neck, if she is not a fool, and in one way or another will make such an upset that he won’t be able to find a place anywhere in the neighbourhood. So now he is at his pranks, and he and the mamma are trying to foist a queer sort of bride on him… . But why did you interrupt me, sir? I wanted to tell you what was most important, and you interrupted me! I am older than you are, and it is not the right thing to interrupt an old man.”

      I apologised.

      “You needn’t apologise! I wanted to put before you, as a learned man, how he insulted me to-day. Come, tell me what you think of it, if you are a goodhearted man. We sat down to dinner; well, he fairly bit my head off at dinner, I can tell you! I saw from the very beginning; he sat there as cross as, two sticks, as though nothing were to his liking. He’d have been glad to drown me in a spoonful of water, the viper! He is a man of such vanity that his skin’s not big enough for him. So he took it into his head to pick a quarrel with me, to teach me a higher standard. Asked me to tell him why I was so fat! The man kept pestering me, why was I fat and not thin? What do you think of that question? Tell me, my good sir. Do you see anything witty in it? I answered him very reasonably: ‘That’s as God has ordained, Foma Fomitch. One man’s fat and one man’s thin; and no mortal can go against the decrees of Divine Providence.’ That was sensible, wasn’t it? What do you say? ‘No,’ said he; ‘you have five hundred serfs, you live at your ease and do nothing for your country; you ought to be in the service, but you sit at home and play your concertina’ — and it is true when I am depressed I am fond of playing on the concertina. I answered very reasonably again: ‘How should I go into the service, Foma Fomitch? What uniform could I pinch my corpulence into? If I pinched myself in and put on a uniform, and sneezed unwarily — all the buttons would fly off, and what’s more, maybe before my superiors, and, God forbid! they might take it for a practical joke, and what then?’ Well, tell me, what was there funny in that? But there, there was such a roar at my expense, such a ha-ha-ha and he-he-he… . The fact is he has no sense of decency, I tell you, and he even thought fit to slander me in the French dialect: ‘cochon/ he called me. Well I know what cochon means. ‘Ah, you damned philosopher,’

Скачать книгу