ТОП просматриваемых книг сайта:
New Zealand. Reginald Horsley
Читать онлайн.Название New Zealand
Год выпуска 0
isbn 4064066152024
Автор произведения Reginald Horsley
Жанр Документальная литература
Издательство Bookwire
Earth, too, gave of her treasures a most beautiful stone, green of hue and clear as light at dawn or dense as a storm-cloud, and so hard withal that a club which Ngahue fashioned from it cracked the skull of one of his foes, yet itself brake not in pieces.
So, looked Ngahue north or south or east or west; looked he inland where the tall mountains hid their snowy peaks in the bosoms of the rosy clouds, or looked he upon the "many dimpled smile of ocean," behold, the land was very good.
Then Ngahue, having gathered many things which would not perish by the way, called his friends and said, "See now; let us return to Hawaiki, taking these our treasures, which, when our kinsmen see, they will eagerly follow us hither. So shall they gain a peaceful home, and so shall the land the gods have given us be filled with stout hearts, and our seed increase and multiply. What say ye, O my brothers?"
And Te Weri and Te Waerau joyously cried, "Kapai!"[15] and the warriors shouted their war-cry; but the tutua raised their voices and wept for happiness that they should be free of war's alarms.
So they came again after many days to Hawaiki, whence all their kinsmen were willing to go with them to the new and beautiful land which had been given to Ngahue. Moreover, strife still raged; wherefore, they of the weaker side came privately to Ngahue and begged that they might go with him; to which the chief willingly consented, knowing that the more the folk the better for the new land.
But one of the gods—no man knoweth which—angry because Ngahue persuaded so many to leave the land of their birth, set fire to Hawaiki to destroy all therein. But Rangi sent a storm of rain upon the land, so that the fire was utterly killed, save for certain few sparks which hid among the trees where the rain could not reach them, and there abode for ever. Wherefore it is that, if a man rub together two pieces of wood, fire will issue therefrom.
And now, a fleet having been built—some say at one place, some at another, but most at Rarotonga—a great company assembled and filled the double canoes, whereof the names were Arawa, Matatua, Tainui, Takitumu, Kurahaupo, Tokomaru, Matawhaorua, Aotea, and more whose names are forgotten.
Farewell to Hawaiki
Family by family they embarked, taking great store of seeds of kumara,[16] karaka[17] berries and gourds, together with pukeko,[18] dogs, and rats. Thus they set sail in company from the land of their birth.
But an evil spirit let loose a tempest upon them, so that the fleet was scattered, and each canoe must sail upon its own course, its captain having no pilot, but only the knowledge which Ngahue had imparted to the high chiefs. Yet by the grace of Atua they all came safe to the land which Maui had fished up from the sea.
Aotea, Arawa, Tainui, and the rest, all were beached at last, and the exiles bade one another farewell and wandered here and there over the land, each family making choice where they would dwell. Nor was the choice too easy, since every place was so beautiful and inviting. But at last they came to rest, and thus from the beginning was Te Ika a Maui peopled by the friends and followers of Ngahue; and their seed, multiplying as the spores upon the fern, founded and established the nations which compose the Maori Race.
Note.—According to another tradition, the first Maori explorer was Rakahaitu, a chief, who landed in the South Island about one thousand years ago. Other traditions, again, give the credit of discovery to Kupe. In August of this year, an interesting find was made on the south coast of the North Island, in the shape of an ancient stone anchor. This is held by experts to have been used by Kupe, whose canoes, buried under huge mounds of earth, still rest upon the heights to which the adventurers dragged them after landing.
FOOTNOTES:
[1] The island—true site unknown—whence the ancestors of the Maori emigrated, according to tradition, to New Zealand.
[2] Obsidian, or volcanic glass.
[3] The Lament for the Dead.
[4] The Abode of the Shades.
[5] House. In Maori there are no silent vowels. Thus whare="wharry," not "whar"; kupe="ku-pe," not "koop."
[6] Maori names were frequently bestowed on account of mental or physical peculiarities, or of real or fancied resemblance to natural objects.
[7] Poor, low-born men to do menial work.
[8] The gods collectively. Fate.
[9] The ocean.
[10] Literally, "The Fish of Maui."
[11] Heaven and Earth. Short for Papa-tu-a-nuku.
[12] This prayer, preserved by tradition, was actually uttered by a chief upon the landing of the exiles from Hawaiki, after Ngahue's second, and final, voyage from his old home.
[13] The rainbow.
[14] The reference is to the gigantic, wingless bird, now extinct, the Moa—Dinornis moa.
[15] Good! Hurrah!
[16] Sweet potato—Ipomoea batatas.
[17] Corynocarpus laevigata.
[18] Water-hen—Porphyrio melanotus.
CHAPTER II
THE MEN WHO CAME
The foregoing is more or less traditional among the Maori as to their migration from some other place and settlement in New Zealand. Some facts have been handed down for generations, but the traditions