Скачать книгу

about the cudgelled Cynic, how he ‘must be cudgelled like a donkey, and, in the act of being cudgelled, must love his cudgellers as being the father of all and brother of all’—all this I could match, in a compressed form, from a passage in my little Pauline volume. Here it is: ‘For I think that God has made a show of us Missionaries’—Missionaries, or Apostles, that is their name for their wandering Æsculapii—‘like condemned criminals in the arena. We have been made a theatre-show to the universe, to angels and men … :—up to this very moment, hungering, thirsting, naked, buffeted, driven from place to place, toiling and labouring with our own hands. Reviled, we bless; persecuted, we endure. Men imprecate evil on us, we exhort them to their good. We have been made as the refuse of the universe, the offscouring of all, up to this very moment.

      “Again, elsewhere, Paul brings in that same Epictetian contrast between the external misery and the internal joy of the Missionary: ‘Never needlessly offending anyone in anything, lest the Service’—which your philosopher calls ‘the service of God’—‘be reproached, but in everything commending ourselves as the Servants of God, in much endurance, in tribulations, in necessities, in hardships, in scourgings, in prisons, in tumults, in toils, in watchings, in fastings.’ Now comes the contrast, indicating that all these things are superficial trifles, the petty pin-pricks inflicted by the spite of the contemptible world, but underneath lie the solid realities:—‘in purity, in knowledge, in longsuffering, in kindness and goodness, in the holy spirit, in love unfeigned, in the word of truth, in the power of God.’

      “This leads Paul to the thought of the armour of God, and the friends and enemies of God, the good and the evil, which this wandering Christian Hercules has to deal with: ‘By the arms of righteousness, on the right hand and on the left; by glory and dishonour; by ill report and good report—,’ he means, I think, ‘glory in the sight of God, dishonour in the sight of men,’ and again, ‘ill report on earth, good report in heaven.’ And so he continues, ‘as knaves and true’—that is, ‘knaves in appearance, in the world’s false judgment, but true men in the sight of Him who judges truly.’ It is a marvel of compression. And it is kept up in what follows:—‘misunderstood [i.e. by men] and well understood [i.e. by God]; dying, and behold we live; under the headsman’s scourge, yet not beheaded; grieving, but always rejoicing; beggars, but making many rich; having nothing, yet having all things for ever!

      “You will be tired of this. But your zeal for your new teacher brought it on you. You admire his ‘fervour.’ Then what do you think of this man’s fervour? He could give points to Epictetus both for fervour and for compression. I admit that Paul has not your master’s dramatic flash, irony, and epigrammatic twist. But, as for ‘fervour,’ here, I contend, is the original Falernian, which your friend Epictetus has watered down. Not that I blame him, either as regards style or in respect of morality. His humorous description of the nursery troubles of the married Stoic was very good—for his purpose, and for a lecture. But it would not have suited Paul. A lecturer must not be too brief. If Epictetus were to pack stuff in his lectures as Paul packs it in his epistles, your lesson would sometimes not last five minutes.

      “But I am straying from the question, which is, whether Epictetus borrowed. Let me give you another instance. The Christians are permeated with two notions, the first is, that they have received an ‘invitation,’ ‘summons,’ or ‘calling’ (Klēsis they call it) to a heavenly Feast in a Kingdom of Heaven. The second is, that, if they are to attain to this Feast, they must pass through suffering and persecution, by ‘witnessing’ or ‘testifying’ to Christ, as being their King, in opposition to the Gods of the Romans. This ‘witness,’ or martyria, is so closely associated in their minds with the notion of persecution that ‘martyrdom,’ with them, has come to imply, almost always, death. Now, as far as I know, the Greeks do not anywhere use the word ‘calling’ in this sense. But look at what Epictetus says about a sham philosopher, who, having been ‘called’ by God to be a beggar, ‘disgraces his calling’: ‘How then dost thou mount the stage now? It is in the character of a witness called by God, who says “Come thou, and bear witness to me.” ’ Then the sham philosopher whines out, ‘I am in a terrible strait, O Lord, and most unfortunate. None take thought for me; none give to me. All blame me. All speak evil of me.’ To which Epictetus replies, ‘Is this the witness thou wouldst bear, bringing shame on the calling wherewith He hath called thee, in that He honoured thee with so great an honour, and counted thee worthy to be promoted to the high task of such a witnessing?’ Now this phrase, ‘worthy of the calling,’ is Pauline in thought, and Pauline in word. Here is an instance, from a letter to the Thessalonians, ‘That our God would count you worthy of the calling.’ And Paul writes to the Ephesians, ‘That ye walk worthily of the calling wherewith ye were called.’

      “Again, you yourself remarked to me on the strangeness and originality of Epictetus’s expression about ‘eating,’ namely, that, in the very act of eating, or going to the gymnasium, or whatever else, the philosopher was to remember that he was ‘feeding on God’ and ‘carrying about God,’ and that he must not ‘defile’ the image of the God within him. Well, I admit it is strange, but I do not admit that it is original. I can match it in the first place with another passage from Epictetus himself, where he bids some of his uppish pupils, who wished to reform the world, first to reform themselves. ‘In this way,’ he said, ‘when eating, help those who eat with you; when drinking, those who drink with you.’ In the next place, I can match both out of the letter to the Corinthians, which says, ‘Ye are God’s temple,’ and ‘If anyone destroys God’s temple, him will God destroy,’ and again, ‘Your body is the temple of the Holy Spirit, which ye have from God.’ It adds that people cause shame to others and injury to themselves by greediness at the sacred meals they take in common; and lastly, says Paul, ‘Whether therefore ye eat or drink, or whatsoever ye do, do all to the glory of God.’ There are things like this, of course, in Seneca, but none, as far as I know, that come so near as Epictetus does to the language of Paul.

      “I could quote more from Paul, and also from other sacred books of the Christians, to shew that Epictetus is indebted to them. But I have been already led on by the fascination—to me it is a fascination—of a merely literary discussion, to say more than enough, and a great deal more than I intended. Let me conclude with an extract from a letter I lately rummaged up from my dear old friend Pliny, whom I greatly miss. He was the former Governor of Bithynia about whom you wrote. It refers to a very fine fellow, Artemidorus by name, a military tribune, son-in-law of the excellent Musonius (Epictetus’s teacher, whom I mentioned above). ‘Among the whole multitude of those who in these days call themselves philosophers, you will hardly find one so sincere, genuine, and true, as Artemidorus. I say nothing about his bodily endurance of heat and cold and the most arduous toil, of his indifference to the pleasures of the table, of the strict control with which he keeps his eyes and his passions in order. These are great virtues, but only great in others. In him they are but trifles compared with his other merits.’

      “So wrote Pliny. Well, for me at all events, ‘to keep eyes and passions in order’ is not ‘a trifle.’ Perhaps it is not ‘a trifle’ for you. I fully believe that Musonius’s successor—for as such I regard Epictetus—in spite of some opinions in which I cannot quite follow him, will help you to attain this object. Give yourself wholly to that. I knew Artemidorus. So did your father. We both thought him the model of a soldier and a gentleman. Believe me, my dear Quintus, it would be one of the greatest comforts in my last moments if I could feel assured that—to some slight extent in consequence of advice from me—the son of my old friend Decimus Junius Silanus was following in the footsteps of one whom he so esteemed and admired. Farewell.”

      This was the end of the letter. But out of it dropped a paper containing a sealed note. On the paper were these words: “To convince you that I had not judged your philosopher unfairly, I transcribed a few passages from other Christian documents, containing words assigned by Christians to Christ himself, which seem to me to have influenced Epictetus. On second thoughts, I have come to think it was waste of my time. That it might not waste yours too, I was on the point of throwing the thing into the fire. But I decided to send it rather than let you

Скачать книгу