Скачать книгу

‭ Who therefore from their eyes the day bereft

       ‭ Of safe return. These acts, in some part left,

       ‭ Tell us, as others, deified Seed of Jove.

       ‭ Now all the rest that austere death outstrove

       ‭ At Troy’s long siege at home safe anchor’d are,

       ‭ Free from the malice both of sea and war;

       ‭ Only Ulysses is denied access

       ‭ To wife and home. The grace of Goddesses,

       ‭ The rev’rend nymph Calypso, did detain

       ‭ Him in her caves, past all the race of men

       ‭ Enflam’d to make him her lov’d lord and spouse.

       ‭ And when the Gods had destin’d that his house,

       ‭ Which Ithaca on her rough bosom bears,

       ‭ (The point of time wrought out by ambient years)

       ‭ Should be his haven, Contention still extends

       ‭ Her envy to him, ev’n amongst his friends.

       ‭ All Gods took pity on him; only he,

       ‭ That girds earth in the cincture of the sea,

       ‭ Divine Ulysses ever did envy,

       ‭ And made the fix’d port of his birth to fly.

       ‭ But he himself solemniz’d a retreat

       ‭ To th’ Æthiops, far dissunder’d in their seat,

       ‭ (In two parts parted, at the sun’s descent,

       ‭ And underneath his golden orient,

       ‭ The first and last of men) t’ enjoy their feast

       ‭ Of bulls and lambs, in hecatombs addrest; [2]

       ‭ At which he sat, giv’n over to delight.

       ‭ The other Gods in heav’n’s supremest height

       ‭ Were all in council met; to whom began

       ‭ The mighty Father both of God and man

       ‭ Discourse, inducing matter that inclin’d

       ‭ To wise Ulysses, calling to his mind

       ‭ Faultful Ægisthus, who to death was done [3]

       ‭ By young Orestes, Agamemnon’s son.

       ‭ His memory to the Immortals then

       ‭ Mov’d Jove thus deeply: “O how falsely men

       ‭ Accuse us Gods as authors of their ill!

       ‭ When, by the bane their own bad lives instill,

       ‭ They suffer all the mis’ries of their states,

       ‭ Past our inflictions, and beyond their fates.

       ‭ As now Ægisthus, past his fate, did wed

       ‭ The wife of Agamemnon, and (in dread

       ‭ To suffer death himself) to shun his ill,

       ‭ Incurr’d it by the loose bent of his will,

       ‭ In slaughtering Atrides in retreat.

       ‭ Which we foretold him would so hardly set

       ‭ To his murd’rous purpose, sending Mercury

       ‭ That slaughter’d Argus, our consid’rate spy,

       ‭ To give him this charge: ‘Do not wed his wife,

       ‭ Nor murder him; for thou shalt buy his life

       ‭ With ransom of thine own, impos’d on thee

       ‭ By his Orestes, when in him shall be

       ‭ Atrides’-self renew’d, and but the prime

       ‭ Of youth’s spring put abroad, in thirst to climb

       ‭ His haughty father’s throne by his high acts.’

       ‭ These words of Hermes wrought not into facts

       ‭ Ægisthus’ powers; good counsel he despis’d,

       ‭ And to that good his ill is sacrific’d.”

       ‭ Pallas, whose eyes did sparkle like the skies,

       ‭ Answer’d: “O Sire! Supreme of Deities,

       ‭ Ægisthus pass’d his fate, and had desert

       ‭ To warrant our infliction; and convert

       ‭ May all the pains such impious men inflict

       ‭ On innocent suff’rers to revenge as strict,

       ‭ Their own hearts eating. But, that Ithacus,

       ‭ Thus never meriting, should suffer thus,

       ‭ I deeply suffer. His more pious mind

       ‭ Divides him from these fortunes. Though unkind

       ‭ Is piety to him, giving him a fate

       ‭ More suff’ring than the most unfortunate,

       ‭ So long kept friendless in a sea-girt soil,

       ‭ Where the sea’s navel is a sylvan isle,

       ‭ In which the Goddess dwells that doth derive

       ‭ Her birth from Atlas, who of all alive

       ‭ The motion and the fashion doth command

       ‭ With his wise mind, whose forces understand [4]

       ‭ The inmost deeps and gulfs of all the seas,

       ‭ Who (for his skill of things superior) stays

       ‭ The two steep columns that prop earth and heav’n.

       ‭ His daughter ‘tis, who holds this homeless-driv’n [5]

       ‭ Still mourning with her; evermore profuse

       ‭ Of soft and winning speeches, that abuse

       ‭ And make so languishingly, and possest [6]

       ‭ With so remiss a mind her loved guest,

       ‭ Manage the action of his way for home.

       ‭ Where he, though in affection overcome,

       ‭ In judgment yet more longs to show his hopes

       ‭ His country’s smoke leap from her chimney tops,

       ‭ And death asks in her arms. Yet never shall

       ‭ Thy lov’d heart be converted on his thrall,

       ‭ Austere Olympius. Did not ever he,

       ‭ In ample Troy, thy altars gratify,

       ‭ And Grecians’ fleet make in thy off’rings swim?

       ‭ Jove, why still then burns thy wrath to him?”

       ‭ The Cloud-assembler answer’d: “What words fly,

       ‭ Bold daughter, from thy pale of ivory? [7]

       ‭ As if I ever could cast from my care

       ‭ Divine Ulysses, who exceeds so far

       ‭ All men in wisdom, and so oft hath giv’n

       ‭ To all th’ Immortals thron’d in ample heav’n

       ‭ So great and sacred gifts? But his decrees,

       ‭ That holds the earth in with his nimble knees,

       ‭ Stand to Ulysses’ longings so extreme,

       ‭ For taking from the God-foe Polypheme

       ‭ His only eye; a Cyclop, that excell’d

       ‭ All other Cyclops, with whose burden swell’d

       ‭ The nymph Thoosa, the divine increase

      

Скачать книгу