ТОП просматриваемых книг сайта:
Рифмы. Лариса Баграмова
Читать онлайн.Название Рифмы
Год выпуска 0
isbn 9785005008510
Автор произведения Лариса Баграмова
Жанр Поэзия
Издательство Издательские решения
150. Из костей, сверху мясом прикрытых, сложён замок твой,
Но к нему смерть и старость [поход свой уже совершили] —
И обман с лицемерьем внесли [смертоносной волной].
151. Разрушаются даже [колёса] у царских [квадриг] —
Так и тело, старея, [тем самым] направлено к смерти.
Только дхамма благих – нестареющий [знанья родник]:
Не толкает он к старости их [в долгих лет круговерти]
И от праведных к праведным движется [с помощью книг].
152. Малознающий старится, словно [раскормленный] вол:
Его тело тучнеет, а ум не становится чётче.
153. Через многих рождений сансару я [прежде] прошёл,
Я пытался найти, кто у дома [телесного] зодчий,
Но лишь новых и новых рождений печали нашёл.
154. О, строитель домов! Ты уже не отстроишь тот дом:
Все стропила разрушены, [краски желаний забыты],
Уничтожен на крыше конёк [в прошлом доме твоём]
И пути для [бездумных] влечений [умом] перекрыты —
В новом доме безвещном [был заново разум рождён].
155—156. Тот, кто праведной жизни, пока молодым был, не вёл,
Кто духовных богатств не достиг – тот погибнет, как цапля
На пруду, где нет рыб. [Он в бесплодные земли забрёл.
Жизнь уйдёт из него, иссякая прискорбно, по капле,
Так, как дерева сохнет однажды надломленный ствол].
12. Глава о своём Я
157. Тот, кто знает, насколько приятно [присущее] Я,
Пусть хранит себя бдительно в трёх фазах собственной жизни.
158. Пусть сначала он в должную суть приведёт сам себя —
А потом и другого учить может [без укоризны].
Тот, кто мудр, не собьётся с пути, [тем себя не губя].
159. Так, как учит другого он, так пусть поступит с собой.
Лишь смирив сам себя, он сумеет смирить и другого.
[Из поступков любых этот точно] не самый простой.
160. Своё Я – господин для себя: [и деяний, и слова].
Как же может ему господином быть кто-то другой?
Только полный смирением личного Я человек
[Сам в себе] обретёт господина, какого не сыщешь.
161. Если зло саморождено – [будет всевластвовать век],
Побеждая глупцов, [разуменьем безвольных и нищих],
Как алмаз побеждает [любой минеральный объект].
162. У кого нрав дурной, тот с собой поступает как враг.
Он похож на малувы, губящие салы [бездумно].
163. Одарить себя сложно сокровищем истинных благ,
А зловредством легко – [и хотя это так неразумно,
Люди к лёгкости делают свой опрометчивый шаг].
164. Тот, кто глуп и исполнен презренья к ученью святых,
Кто не верит живущим по дхамме и полным достоинств,
Как каттхака, умрёт после родов семян налитых.
165. Человек сам хозяин своих же озлобленных воинств,
Сам себе он и скверна, [и лекарь ранений любых],
Сам себя очищает от зла, сам себя и грязнит —
Ведь другой не способен очистить