Скачать книгу

не могла вынести этого ни минуты, – ответила я.

      – Она великолепна, – сказала Мейм. – Наверное, люди сцены все же не такие, как все мы.

      – Ты имеешь в виду членов великой семьи представителей шоу-бизнеса?

      – Здорово было бы увидеть Кохана, – мечтательно произнесла Роза. – Как думаешь, она и вправду даст нам билеты?

      – Постой-ка, Роза, ты ведь предупреждала меня держаться подальше от Тима Макшейна, а теперь собираешься принять от него билеты?

      – Нет, думаю, мы не можем этого сделать, – неуверенно согласилась она.

      – Что ж, мы попусту потратили деньги, – заметила я.

      – Почему же? – удивилась Роза. – Мы прекрасно поели, а еще познакомились с Долли Мак-Ки!

      – Ну а ты встретила Тима Макшейна, Нони, – добавила Мейм.

      – Ах, вот оно что… – наконец сообразила Роза. – Так вот зачем, оказывается, мы туда пошли.

      – Взрослый мужик на побегушках у этой женщины выглядит просто умилительно, – заметила я.

      – А может, он любит ее, – возразила Мейм.

      – Я уверена, что он любит тренировать ее лошадей, – сказала я. – А они живут вместе?

      – Нони, – упрекнула Мейм, – они ведь не женаты. Даже Долли Мак-Ки не осмелится на такое.

      – В противном случае ни один приличный человек просто не придет на ее шоу, – подхватила Роза.

      – Какие бы там у них ни были отношения, это все не наше дело, верно, Нони? – спросила Мейм.

      – Абсолютно, – подтвердила я.

* * *

      Оставшиеся три квартала до «Уорд» нам пришлось преодолеть бегом, не сводя глаз с позолоченного ангела с трубой на верхушке здания. И труба его как будто бодро пела прямо в нашу сторону: «Снова опоздали».

      Мисс Аллен повела нас троих прямиком в кабинет мистера Бартлетта.

      – Мисс Аллен говорит, что у вас троих сегодня выдался насыщенный денек, – сказал он. Этот невысокий полный мужчина с черными волосами – под цвет его очень серьезного делового костюма – в «Уорд» человек новый. – Вы нарушили чуть ли не все правила, установленные мисс Аллен, и к тому же опоздали с ланча на целый час.

      Он открыл лежащую перед ним папку.

      – Я получил от мисс Аллен массу жалоб на вас.

      Внезапно он улыбнулся. Странно.

      Все прочие девушки из работающих здесь тут же обвинили бы во всем меня, чтобы оправдаться самим. Но сестры Маккейб – самые лучше, поэтому они не сказали ни слова. Мы все втроем молчали.

      «Увольте нас, увольте нас всех, и покончим с этим», – подумала я.

      – Мисс Аллен утверждает, что вы трое непослушные и недисциплинированные, – продолжил мистер Бартлетт, листая свою папку.

      – Ирландки, – вставила мисс Аллен.

      – Ну все, – заявила я. – С меня хватит!

      – Погодите минутку, – прервал меня мистер Бартлетт. – Я считаю, что нужно выслушивать своих служащих.

      Вот как? Ну ладно… Терять мне было нечего, и я начала первой:

      – Во-первых, не нужно винить в нашем опоздании Розу и Мейм. Это целиком моя вина.

      Но Мейм перебила меня:

      – Мы пошли на ланч потому, что мисс Аллен была очень строга со мной. А в ресторане

Скачать книгу