Скачать книгу

которые влекут друг к другу Паоло и Франческу, но он знает и ту совершенную любовь, что «движет солнце и светила». Данте ощущает напряжённое сочетание обоих полюсов.

      Ему близка жажда знаний, которая двигала Улиссом. Но он понимает и другое: это устремление к познанию мира должно всё-таки сопровождаться и неким духовным подъёмом, развиваться не только по горизонтали, но и по вертикали. Таков путь, который проходит в поэме автор: он хорошо понимает всех своих героев, но ему открыта и некая иная, недоступная тем перспектива. Это и составляет основу произведения Данте. Божественная точка зрения не подавляет в нём человеческую, человеческое не исключает божественного. Оба видения сочетаются, иногда дополняют, иногда противоречат друг другу, но Данте считает, что и то, и другое должно присутствовать. В идеале они могли бы слиться, но это в идеале. В реальной жизни они не тождественны.

      Теперь немного о другой стороне «Божественной комедии». Это её художественная особенность, некое заложенное внутри противоречие. С одной стороны, это в высшей степени аллегоричное произведение, и в этом смысле оно характерно для средневековой поэзии. Собственно, сами муки героев Данте это, как правило, некое инобытие их грехов: гневные и в вечности разрывают друг друга на части, скупые вечно прячут заветные сокровища, чревоугодников терзают нескончаемый голод и жажда и т.д. Или как, к примеру, Данте изображает любовную страсть? Это вихрь, в который навсегда заключены Паоло и Франческа:

      31 То адский ветер, отдыха не зная,

      Мчит сонмы душ среди окрестной мглы

      И мучит их, крутя и истязая.

      34 Когда они стремятся вдоль скалы,

      Взлетают крики, жалобы и пени,

      На господа ужасные хулы.

      37 И я узнал, что это круг мучений

      Для тех, кого земная плоть звала,

      Кто предал разум власти вожделений. (106)

      (Ад. Песнь пятая.31-39)

      Это кружение вихря, в котором они никогда не смогут остановиться, – таков аллегорический образ охвативших их чувств. Но в то же время Данте так конкретно, так реалистично это изображает, что мы точно забываем об аллегорической стороне.

      Скажем, самоубийцы в поэме предстают в виде кустов терновника: они пренебрегли своим телом и потому не сохранили его в мире загробном. Чтобы Данте ощутил, что это такое, Вергилий предлагает ему надломить веточку:

      28 И мне сказал мой мудрый проводник:

      "Тебе любую ветвь сломать довольно,

      Чтоб домысел твой рухнул в тот же миг".

      31 Тогда я руку протянул невольно

      К терновнику и отломил сучок;

      И ствол воскликнул: "Не ломай, мне больно!"

      34 В надломе кровью потемнел росток

      И снова крикнул: "Прекрати мученья!

      Ужели дух твой до того жесток? (107)

      (Ад. Песнь тринадцатая. 28-36)

      Всё это очень конкретно, наглядно показано: растение вскрикивает от боли. В этот момент мы забываем, что перед нами аллегория.

      А как, например, изображён Бертрам де Борн, знаменитый провансальский трубадур, сумевший поссорить английского короля Генриха

Скачать книгу