Скачать книгу

швейных принадлежностей. Неодетых кукол чаще приобретали те покупатели, чьи средства были ограничены. Матери брались за шитье кукольной одежды в целях экономии. Как бы ни была занята мать, она находила время пошить необходимые для куклы вещи. Самый скромный гардероб состоял из платья, капора, чулок, рубашки.

      Образец женской сумочки для занятий рукоделием. (Рукоделья-забавы. Альбом всевозможных приятных и увеселительных дамских работ, служащих к украшению письменного и туалетного столика, будуара и гостиной. Составлен девицей Эсбе. СПб.: тип. Штаба военно-учебных заведений, 1859)

      Изготовление детского башмачка предлагается для «маленьких, еще не очень опытных мастериц» (Рукоделья-забавы. Альбом всевозможных приятных и увеселительных дамских работ, служащих к украшению письменного и туалетного столика, будуара и гостиной. Составлен девицей Эсбе. СПб.: тип. Штаба военно-учебных заведений, 1859)

      Наборы для шитья и рукоделия были непременной принадлежностью женского быта и воспитания. Многократно упоминаясь в текстах для детского чтения, они были рассчитаны на внимание как дочерей, так и их родителей. Детская писательница Любовь Ярцова представила образцовую русскую семью в книге «Счастливое семейство», получившей премию Российской академии наук за «глубокое содержание». Шестилетняя Сашенька, героиня повести, получает от дядюшки замечательные подарки: «розовую кисею на платье, голубой кушачок, рабочий ящичек со всем прибором, с ножницами, с игольником, с золотым наперстком и даже с аршином, сделанным из ленточки; внутри же ящичка играла музыка, а вдобавок тут была большая восковая кукла в розовом атласном платье и в шляпке с перьями, которая ходила по столу, вокруг рабочего ящичка и как бы танцевала под играющую в нем музыку»[176]. Упоминание швейного ящичка Ярцова сопроводила описанием чудо-куклы, которая должна вдохновить маленькую героиню начать шить.

      Подробного описания удостаивались дорогие и изысканные наборы – предмет читательского восхищения и интереса. «Ящичек был сделан из черепахи с золотом; внутри он был обклеен голубым бархатом; в нем находилось все нужное для работы, и все было из золота; там был наперсток, ножницы, провертка, катушки, ножик, перочинный ножичек, небольшие щипчики и продевальная иголка. В другом отделении находилось: игольник, ящичек с позолоченными булавками, запас шелку различных цветов, нитки разной толщины, шнурки, ленты и тому подобное»[177]. Хорош и атласный кисет, вышитый золотом. В таком кисете находятся: «коробочка с иглами и шелком, серебряный наперсток, пара ножниц из чистой стали и сверх того косынка, вышитая по прекрасному рисунку»[178]. Прекрасные швейные ящички, похожие на сказочные ларцы, приводят девочек в полный восторг: «Наперсток пришелся как раз по пальцу. Попробовала она вырезать несколько фестонов новыми ножницами, оказалось, что они режут отлично. А бисеру сколько, и каких все ярких, прекрасных цветов! А вот под легкими и красивыми узорами, которые так и манили начать

Скачать книгу


<p>176</p>

Ярцова Л.А. Счастливое семейство, или Полезное чтение для детей. Т. 2. 2-е изд. СПб.: тип. Имп. акад. наук, 1854. С. 2.

<p>177</p>

Сегюр С.Ф. Приключения Сонички, соч. графини де Сегюр, урожд. Ростопчиной / Пер. Н. Ушакова. СПб.: Общественная польза, 1864. С. 140. Ради швейного ящичка четырехлетняя Соня совершила страшное преступление: она тайком вытащила из него содержимое и спрятала в своем комодике. Расплата настигла виновницу в момент прихода гостей: мать прикрепила на спину девочки плакат с надписью «воровка». Общепринятый в то время воспитательный прием приводил порой к трагическим исходам. В одной из детских книг рассказана история девочки, взявшей золотые часы. Ей прикололи надпись «воровка». После понесенного наказания девочка со словами «Прощай, Марьюшка. Я обесчещена» бросилась в пруд (Кампан Ж. – Л. Карманная книжка молодой матери, или руководство к физическому и нравственному воспитанию детей / Пер. с фр. А… Г… М.: тип. С. Селивановского, 1829. С. 103).

<p>178</p>

[Беркен А.] Лидия де Жерсин, или история осмилетней агличанки, служащая к наставлению и увеселению малолетних девиц. Вольный перевод с английского на французской, а с французского на российской. СПб.: тип. И. Крылова со товарищи, 1784. С. 45.