Аннотация

Elas kord puusepp nimega Geppetto. Kord sattus tema kätte kummaline puutükk. Kui ta seda voolima asus, hakkas puupakk itsitama ja piiksatas: „Hei! Ära kõdista!“ Geppetto oli rabatud, avastades, et puuhalg on võlutud ja elab. Ettevaatlikult nikerdas ta välja pea, juuksed ja silmad, mis kingseppa uudishimulikult põrnitsema jäid. „Panen talle nimeks Pinocchio,“ ütles kingsepp enesele. „See nimi toob õnne.“

Аннотация

Praktiline paradiis Hiiumaa-suuruses Singapuris elab ligi kuus miljonit inimest, aga kusagil ei teki ülerahvastatuse tunnet. Pool linna on maa alla ehitatud, metrooga saab kuhu tahes veerand tunniga. Kõik on puhas nagu prillikivi ja inimesed käivad nööri mööda. Narkootikumid, relvad ja isegi nätsud on ühiskonnast elimineeritud. Olemas on nii suurlinnaelu kui ka troopilised rannad. See on kallis, aga efektiivne linnriik – praktiline paradiis.
See raamat ei ole lugu minu spirituaalsest rännakust müstilises ja poolohtlikus Kagu-Aasia riigis. See ei ole eneseleidmise romantiline seiklus. Minu Singapur on lugu kohanemisest, eneseteostusest ja selgest visioonist. See on lugu praktilise ärinaise teadlikust huvist hästi toimiva ja üliturvalise väikeriigi vastu.
Singapuris ma abiellusin, siin on sündinud mu lapsed ja selle paigaga on seotud minu ettevõtted. Siinne luksuslik argipäevaelu pakub aga ka palju muud: olen laevakapten maailma tihedaima liiklusega vetes ja kriisiabikeskuse kasuvanem. Kas ma nägin seda imelist teekonda ette, kui aastaid tagasi Pekingi ülikooli õppima asusin? Oh ei. Kuid selles, et õnn soosib julgeid ja ettevõtlikke, ei ole ma kunagi kahelnud.

Аннотация

Molly ja Robin Snow on õed, teineteise elu keskpunkt. Nii et kui Molly saab teada, et Robin on saanud raske südamerabanduse, ei saaks see uudis šokeerivam olla. Haiglas kuuleb Snow’de pere sünget prognoosi – Robin ei pruugi enam teadvusele tulla. Robini peres, kus üritatakse uudisega kuidagi toime tulla, lahvatavad armukadedus ja süütunne. Raske otsuse langetamine sõltub Mollyst ning ta saab peagi teada, et ta õde ei olnud päris selline naine, kelleks oli teda pidanud.
Taas toob New York Timesi menukirjanik Barbara Delinsky meieni meisterliku pereportree ainulaadsest ja emotsionaalsest õdede-vendade maailmast ning sellest, kuidas otsused, mida langetame, ning lahtilaskmine võivad olla raskeimaid asjad, millega silmitsi seista.
„Puudutav ja südantlõhestav… Delinsky portreteerib peresuhteid imeliselt ja realistlikult.“

Аннотация

Mõnikord pead selleks, et end leida, teelt eksima
Jah on nii väike sõna…
Dr Dylan Michels on täiusliku elu saavutamiseks palju vaeva näinud, nii et kui ta kauaaegne kallim Cooper ühele põlvele laskub, peaks see olema kõige täiuslikum hetk ta elus. Ent miks ta siis ei ütleb? Dylan on liiga palju aastaid elanud oma õele, kes ei saanud kunagi võimalust suureks kasvada. Ent katsed olla täiuslik tütar, elukaaslane ja arst pole olnud piisavad selleks, et vaigistada süütunnet, mis närib Dylanit õe surma ja selle tõttu, mis rolli tema selles mängis. Nüüd peab Dylan oma minevikuga silmitsi seisma, kui tahab, et temal ja Cooperil oleks ühine tulevik. Ent kui ka Cooper tuleb lagedale jahmatava ülestunnistusega, kas siis Dylan leiab endas julguse, et määratleda, mis on õnn, enne kui ta elu täielikult ebatäiuslikuks muutub?

Аннотация

Felicia Swift ei osanud unistadagi, et võiks veel kuulda Fool’s Goldis kunagi ammu kõrvus helisenud madalat seksikat häält. Viimati, kui Gideon Boylan talle kõrva sosistas, olid nad maailma teises otsas… ja see sündis pärast uskumatult kuuma ööd. Felicia ehmatamapanev tarkus ja teadmised olid teinud sõprade ja armusuhete leidmise raskeks, kuid ta tuli Fool’s Goldi eesmärgiga leida siin ees tavaline elu. Kuid vapustav ja oma maailmas elav Gideon pole sugugi tavaline.
Erioperatsioonide käigus omandas Gideon teadmise, et armastus võib põhjustada surma. Nüüd teeb ta näo, et kohaneb linnaga, kuigi tegelikult hoiab end kõigist eemal. Felicia tahab enamat, kui tema saab naisele pakkuda – Felicia tahab kodu, perekonda ja armastust. Kuid Felicial on vaja meeste kohta nii mõndagi õppida… ja Gideon peab olema mees, kes talle seda õpetab.

Аннотация

u abikaasa sooritab enesetapu. Su tütar ei räägi. Kas tahad teada tõde?
„Mu abikaasa lasi end meie magamistoas maha. Kui ma koju jõudsin, seisis Emma karjudes trepimademel.”
Sellest kohutavast päevast saadik ei lausunud Laura Brandoni väike tütar ainsatki sõna. Kui psühhiaater avaldab arvamust, et Emma ei räägi, kuna ta kardab mehi, tunneb Laura endal suurt süükoormat. Et Emmat aidata, peab ta teada saama, milline kohutav saladus viis abikaasa enesetapuni.
Laura arvas, et ta perekond on täiuslik, kuid otsingud viivad ta šokeeriva tõeni. Kas lapse heaolu nimel tuleks isa patud maha vaikida?

Аннотация

Iga kuriteo üle tuleb kohut mõista
Kui Virginia osariigi maanteepolitseinik Riley Tatum leiab mõrvatud teismelise prostituudi, tuleb minevik teda kummitama. Kui Riley teismelisena kodust põgenes, ta rööviti, uimastati ja jäeti teadvusetuna tänavale. Ta ei mäleta, mis temaga juhtus, kuid ta näeb vaid kummalisi korduvaid unenägusid kahest kaarte mängivast mehest.
Endine FBI agent Clay Bowman on turvafirma Shield Security uusim töötaja. Kunagi oli tal Rileyga üheöösuhe. Bowmanit vaevab vana lahendamata juhtum – sarimõrvar hüüdnimega Shark mõrvas sadistliku pokkerimängu panuseks pandud noori tüdrukuid. Ainult üks tüdruk pääses eluga. Nüüd tahab Shark revanši ning Bowmanil on kahtlus, et Riley ongi see tüdruk, kes pääses Sharki surmavast meelelahutusest eluga ja on nüüd mõrtsuka järgmine sihtmärk.

Аннотация

Vahel peab armastus enne tapma, kui saab surra
Kolme aasta eest juhtus Naomi Jenkinsiga midagi kohutavat – nii kohutavat, et ta ei rääkinud sellest mitte ühelegi hingele.
Nüüd on Naomil teine saladus, see on seotud tema kallima, õnnetus abielus Robert Haworthiga. Kui Robert kaob, on Naomi kindel, et temaga on juhtunud midagi halba. Kuid politsei pole selles sama veendunud. Liiatigi kinnitab Roberti abikaasa, et mees ei ole kadunud.
Naomi on meeleheitel. Kui tal ei õnnestu politseinikke veenda, et Roberti elu on ohus, ehk õnnestub tal siis neid veenda selles, et Robert kujutab endast ohtu teistele. Siis peab politsei hakkama Robertit otsima, ja kiiresti.
Naomi oskab psühhopaadi tegevust väga detailselt kirjeldada. Selleks pruugib tal kaevuda üksnes omaenda keerulisse minevikku…

Аннотация

Ta andis naisele oma nime, aga kas kingib talle ka oma südame?
Haarav romaan kompab armastuse hapraid piire ja räägib sellest, kuidas isetu pühendumine mõjub ravimina.
Traagiline avarii võttis Rome Matthewsilt kõik, mis talle elus tähtis oli – abikaasa Diane’i ja kaks väikest poega. Sarah Harper kaotas südamesõbranna. Avariist möödunud kahe aasta jooksul tahtis Sarah Rome’iga ühendust võtta, aga teadis, et peab mehest eemale hoidma ja pidama saladust, mida ta kõigi möödunud aastate jooksul oli Rome’i ja Diane’i eest varjanud – et ta on armunud südamesõbranna mehesse.
Aga Rome vajas teda. Kuigi mehe süda kuulus surnud abikaasale, nõustus Sarah temaga abielluma, teades, et kõigel – isegi armastusel – on oma hind. Kuid siis juhtus midagi täiesti ootamatut, mis sütitas Sarah’s uue lootuse, et nende mõistuseabielust saab armastusabielu.