Аннотация

Издание знакомит с ключевыми докладами и сообщениями, прозвучавшими на конференциях. Материалы предназначены философам, культурологам, искусствоведам, педагогам, психологам, медикам, а также всем, кому не безразлична обсуждаемая проблематика.

Аннотация

Представлены статьи, являющиеся результатом научно-исследовательских работ. Материалы, изложенные в статьях, обсуждены с научными руководителями, являющиеся высококвалифицированными преподавателями кафедры, на ежегодной студенческой научной конференции, проводимой институтом ЭУПП. Изложенный материал является структурной основой для выполнения выпускной квалификационной работы магистрами и бакалаврами. Предназначен для обучающихся в бакалавриате по направлению подготовки 38.03.01 «Экономика», 38.03.02 «Менеджмент».

Аннотация

Аннотация

Аннотация

Сборник посвящен памяти выдающегося российского ученого, крупного специалиста по истории блокированного Ленинграда и Великой Отечественной войны Валентина Михайловича Ковальчука (1916–2013). В книге представлены статьи и документальные публикации по различным проблемам Великой Отечественной и Второй мировой войны, но главным образом – по истории блокады и обороны Ленинграда. Особые разделы сборника составляют воспоминания об ученом, а также публикация статьи В. М. Ковальчука и Г. Л. Соболева «Ленинградский “реквием”», вызвавшей в советское время политический резонанс, и ряда документов, рассказывающих о продолжении и завершении этой истории. Сборник предназначен как для специалистов, так и для всех читателей, интересующихся историей Отечества.

Аннотация

Сборник состоит из дескриптивных статей по русской грамматике, написанных на материале Национального корпуса русского языка. Предполагается, что в дальнейшем они составят основу раздела «Глагол» «Корпусной грамматики русского языка» – готовящегося коллективом синхронного грамматического описания, главная особенность которого будет заключаться в последовательном использовании обширного массива корпусных данных. Статьи подобраны так, чтобы дать читателю максимально полное представление об общих принципах Корпусной грамматики: это, в первую очередь, последовательная ориентация на эмпирический корпусный материал и анализ количественных данных, а также теоретическая нейтральность и типологический ракурс представления конкретно-языковых фактов. В сборник вошло восемь статей, образующих три тематических блока: «Модальность и наклонение»; «Морфосинтаксис»; «Система причастий». Сборник открывается кратким предисловием, которое знакомит читателя не только со статьями, непосредственно вошедшими в сборник, но и с проектом по созданию Корпусной грамматики в целом. Адресован широкому кругу лингвистов: русистам, специалистам по корпусной лингвистике, лингвистам-типологам, а также студентам и аспирантам лингвистических специальностей.

Аннотация

В книге публикуются воспоминания, письма, научные статьи и доклады, публицистические работы русских эмигрантов, проживавших в Чехословакии в период между двумя мировыми войнами: И. К. Белорусс-Белошевской (Чиркиной), С. А. Щепихина, В. В. Добрынина, Е.Е. Лазарева, А. В. Флоровского, А. Н. Фатеева, А. А. Кизеветтера, В.А. Мякотина, Б.А. Евреинова, С. Г. Пушкарева, Л. С. Лада-Якушевича и С. Моравского. В них рассматриваются события Гражданской войны, причины поражения Белого движения, проблемы эмиграции, адаптация русских в новых условиях, отношения России и Европы, России и славянского мира. Научные статьи и доклады представляют собой образцы творческой работы русских историков за рубежом и являются их вкладом в отечественную и мировую культуру. Книга адресована историкам и самому широкому кругу любителей истории.

Аннотация

Настоящий сборник продолжает «Историю русской переводной художественной литературы (Древняя Русь. XVIII век)», изданную в 1995–1996 гг. в Пушкинском Доме, и представляет материалы, относящиеся к первой четверти XIX в. В статьях отражено восприятие в России этого периода испанской литературы, освоение немецкой и польской литератур в журнале «Вестник Европы» и изданиях Харьковского университета, прослеживается бытование в русской литературе произведений Ф. Петрарки, Л. Стерна, А. Коцебу, Т. Мура и трудов немецких философов, освещается переводческая деятельность П. И. Голенищева-Кутузова и И. М. Муравьева-Апостола, анализируется «сибирская тема» во французском «женском» романе. Кроме того, в сборнике публикуются неизданные переводы из Расина, Вольтера и Ламартина, а также ряд библиографических материалов.