Скачать книгу

вид знатока.

      Теэтет. Конечно, есть подражатели обоих родов, о которых ты упомянул.

      Чужеземец. Поэтому, не сочтем ли мы одного простодушным, а другого лицемерным подражателем?

      Теэтет. Это подходит.

      Чужеземец. Сочтем ли мы род этого последнего единым или двояким?

      Теэтет. Смотри ты сам.

      Чужеземец. Смотрю, и мне представляются каких-то два рода: один, я вижу, способен лицемерить всенародно, в длинных речах, произносимых перед толпою, другой же в частной беседе с помощью коротких высказываний заставляет собеседника противоречить самому себе.

      Теэтет. Ты совершенно прав.

      Чужеземец. Кем же сочтем мы слов ообильного? Мужем ли государственным или народным витией?

      Теэтет. Народным витией.

      Чужеземец. Как же мы назовем другого? Мудрецом или софистом?

      Теэтет. Мудрецом его невозможно назвать: ведь мы признали его незнающим. Будучи подражателем мудреца, он, конечно, получит производное от него имя, и я почти уже понял, что он действительно должен называться во всех отношениях подлинным софистом.

[Итог: определение софиста]

      Чужеземец. Не свяжем ли мы, однако, как и раньше его имя воедино, сплетая нить в обратном порядке – от конца к началу.

      Теэтет. Конечно, сделаем так.

      Чужеземец. Этим именем обозначается основанное на мнении лицемерное подражание искусству, запутывающему другого в противоречиях, подражание, принадлежащее к части изобразительного искусства, творящей призраки и с помощью речей выделяющей в творчестве не божественную, а человеческую часть фокусничества: кто сочтет истинного софиста происходящим из этой плоти и крови, тот, кажется, выразится вполне справедливо.

      Теэтет. Сущая правда.

      Политик

Сократ, Феодор, Чужеземец,Сократ-младший

      Сократ. Большая благодарность тебе, Феодор, за знакомство с Теэтетом и чужеземцем.

      Феодор. Быть может, Сократ, ты скоро будешь мне благодарен втройне, если они возьмутся за политика и философа.

      Сократ. Пусть будет так. Но мы скажем, дорогой Феодор, что слышали это от первого мастера в счете и геометрии.

      Феодор. Что ты хочешь этим сказать, Сократ?

      Сократ. Ты одинаково оценил этих мужей, а между тем по своему достоинству они оказываются дальше один от другого, чем подсчитало ваше искусство.

      Феодор. Клянусь нашим богом Аммоном, ты ловко, справедливо и в то же время очень злопамятно указал мне на ошибку в подсчете. Но я тебе отомщу после. Ты же, чужеземец, не сочти за труд доставить нам удовольствие и, выбрав либо политика, либо философа, разбери их нам по порядку.

      Чужеземец. Да, так надо поступить, Феодор; мы ведь однажды уже решили не останавливаться до тех пор, пока не придем к концу. Но что же мне делать вот с Теэтетом?

      Феодор. А в чем затруднение?

      Чужеземец. Разрешим ему отдохнуть, заменив вот этим Сократом – его товарищем по гимнасию? Или ты дашь другой совет?

      Феодор.

Скачать книгу