Скачать книгу

за словами чоловіка, весь день була вдома. Я хочу дізнатися, чи бачили вони її на терасі, а якщо бачили, то коли.

      – А сенс? – запитав кінолог, смикаючи за повідець Івана.

      – Бо якщо дама в бікіні не виходила на терасу з цієї лазні, то це дуже й дуже підозріло.

      – Звичайно, – шепнула Беата. – Підозрюєш чоловіка?

      – Чоловіка я підозрюю з принципу, – сказав Харрі.

      – А сенс? – повторив Іван.

      – Шукайте чоловіка. Завжди винен чоловік, – видав Харрі.

      – Перший закон Холе, – пояснила Беата.

      Кінолог Іван по черзі дивився то на Харрі, то на неї:

      – А… хіба не він заявив про її зникнення?

      – Він, – погодився Харрі, – але однаково шукайте чоловіка. Тому ви з Іваном починаєте працювати не на вулиці, а тут. Придумайте яке-небудь пояснення, але мені треба, щоб ви спочатку перевірили квартиру та горище з підвалом. Добре?

      Кінолог Іван знизав плечима і обмінявся пригніченим поглядом з тезком.

      Ті двоє на балконі навпроти виявилися на перевірку зовсім не хлопцями, як вирішив було Харрі, побачивши їх із тераси, а дорослими жінками приблизно одного віку. Одна з них була великою любителькою постерів Кайлі Міноуг, а інша носила зачіску-їжак і футболку з написом «Трондхеймський орел». У Харрі не було ніяких доказів того, що вони лесбіянки, але він дозволив собі таке припустити. Розташувавшись у кріслі перед хазяйками зовсім як п’ять днів тому перед Вібекке Кнутсен і Андерсом Нюгордом, Харрі почав розмову:

      – Вибачте, що витягнув вас із балкона.

      Одна з жінок, що відрекомендувалася Рутою, ригнула, прикривши рот долонею, і відповіла:

      – Та все гаразд. Вірно? – Вона ляснула сусідку по коліну.

      Чоловічий жест, подумав Харрі, згадуючи при цьому слова психолога Еуне: «Стереотипи зміцнюються, тому що люди несвідомо шукають їх зміцнення». Саме тому поліцейські, виходячи з так званого досвіду, вважають злочинців дурнями. А злочинці вважають дурнями поліцейських.

      Харрі коротко змалював співрозмовницям обставини справи, ті здивовано втупилися в нього.

      – Звичайно, все скоро з’ясується, але нам у поліції доводиться й такими випадками займатися. Спершу потрібно встановити час.

      Жінки серйозно кивнули.

      – Чудово. – Харрі зобразив їм «посмішку Холе» – так Елен називала гримасу, яку він робив, коли хотів мати м’який і привітний вигляд.

      Рута розповіла, що вони з полудня сиділи на балконі. Бачили, як до пів на п’яту Лісбет і Віллі Барлі лежали на терасі, потім Лісбет увійшла всередину, а Віллі розпалив вогонь. Він крикнув щось про картопляний салат, дружина відгукнулася з кімнати. Потім він теж зайшов усередину і повернувся хвилин через двадцять вже з битками (а, це те вугілля, подумав Харрі). Через деякий час – сусідки зійшлися на п’ятнадцяти хвилинах на шосту – вони побачили, як Барлі телефонує.

      – У нас через двір усе чудово чутно, – повідомила Рута. – І ми почули, як інший телефон задзеленчав у кімнаті. По Барлі було помітно,

Скачать книгу