Скачать книгу

ich bestellen, Archibald? Sagʼ es mir.“ Peter wartete.

      „Äh – etwas zum Braten und Kochen, bitte“, stammelte Lady Isabel.

      Sie hatte leise gesprochen. Peinlichkeiten machen uns zu Feiglingen; Mr. Carlyle wiederholte, was sie gesagt hatte. Er verstand von Haushaltsführung nicht mehr als sie.

      „Etwas zum Braten und Kochen, sagen Sie das dem Mann, Peter.“

      Jetzt fuhr Miss Corny dazwischen; sie konnte es nicht ertragen. „Ist Ihnen bewusst, Lady Isabel, dass eine solche Bestellung den Metzger nur verwirren wird? Soll ich die notwendigen Anweisungen für heute geben? Demnächst wird auch der Fischhändler hier sein!“

      „Oh, das wäre mir sehr lieb!“, rief Lady Isabel erleichtert. „Ich bin so etwas noch nicht gewohnt, aber ich muss lernen. Ich glaube, ich weiß nicht das Geringste über Haushaltsführung.“

      Statt eine Antwort zu geben, stakste Miss Corny aus dem Zimmer. Isabel erhob sich von ihrem Stuhl wie ein Vogel, der aus seinem Käfig freigelassen wird, und stellte sich neben ihn. „Bist du fertig, Archi­bald?“

      „Ich glaube ja, Liebes. Ach, da ist ja noch mein Kaffee! So, jetzt bin ich fertig.“

      „Lass uns über das Anwesen gehen.“

      Er erhob sich, legte die Hände spielerisch auf ihre schlanke Taille und sah sie an. „Ebenso gut könntest du mich bitten, eine Reise zum Mond zu unternehmen. Es ist schon nach neun, und ich war seit einem Monat nicht im Büro.“

      Die Tränen stiegen ihr in die Augen. „Wenn du doch immer bei mir sein könntest! Ohne dich ist East Lynne nicht East Lynne.“

      „Ich werde bei dir sein, so oft ich kann, mein Liebes“, flüsterte er. „Komm und gehʼ mit mir durch den Park.“

      Sie lief, um Haube, Handschuhe und Schirm zu holen. Mr. Carlyle wartete in der Diele auf sie, und sie gingen zusammen hinaus.

      Ihm schien es eine gute Gelegenheit zu sein, um über seine Schwester zu sprechen. „Sie möchte bei uns bleiben“, sagte er. „Ich weiß nicht, wie ich mich entscheiden soll. Auf der einen Seite denke ich, sie könnte dir die Mühe der Haushaltsführung ersparen; andererseits stelle ich mir vor, dass wir allein glücklicher wären.“

      Isabels Mut sank bei dem Gedanken, dass die strenge Miss Corny als Mitbewohnerin über sie wachen würde; aber da sie kultiviert, sensibel und sich fast schmerzhaft der Gefühle anderer bewusst war, erhob sich kein Wort des Widerspruches. „Wie es dir und Miss Carlyle beliebt“, antwortete sie.

      „Isabel“, sagte ihr, „ich möchte, dass es so ist, wie es dir beliebt; ich möchte alles so einrichten, wie es dir am besten gefällt, und ich werde es so einrichten. Mein wichtigstes Ziel im Leben ist jetzt, dass du glücklich bist.“

      Er sprach in voller Aufrichtigkeit, und Isabel wusste es auch: Ihr kam der Gedanke, dass Miss Carlyle den Frieden ihres Lebens nicht verderben könne, solange sie ihn, ihren liebenden Beschützer, an ihrer Seite hatte. „Lass sie bleiben, Archibald; sie wird uns nicht belästigen.“

      „Jedenfalls können wir es für einen oder zwei Monate ausprobieren, und dann sehen wir, wie es klappt“, antwortete er nachdenklich.

      Sie kamen zum Tor des Parks. „Am liebsten würde ich mit dir gehen und deine Bürogehilfin sein“, rief sie und war nicht willens, seine Hand loszulassen. „Dann müsste ich nicht den ganzen langen Weg allein zurückgehen.“

      Er lachte, schüttelte den Kopf und sagte, sie wolle ihn wohl verführen, sie zurückzubringen, aber das könne nicht sein. Nachdem er sich verabschiedet hatte, ging er seines Weges.

      Isabel schlenderte zurück und machte einen Rundgang durch die Zimmer; sie sahen einsam aus – nicht so, wie sie ihr zur Zeit ihres Vaters erschienen waren. In ihrem Ankleidezimmer kniete Marvel und packte ihr Gepäck aus. Als Lady Isabel eintrat, erhob sie sich.

      „Könnte ich Sie einen Augenblick sprechen, wenn es Ihnen beliebt, Mylady?“

      „Worum geht es?“

      Nun platzte Marvel mit ihrem Anliegen heraus. Sie fürchte, ein so kleiner Haushalt sei für sie nicht geeignet, und wenn Mylady nichts dagegen habe, würde sie gern sofort gehen – noch am gleichen Tag. Da sie es vorhatte, habe sie ihre Sachen nicht ausgepackt.

      „Was die Dienstboten angeht, wurde ein Fehler begangen, Marvel, aber das wird so bald wie möglich korrigiert. Und ich habe Ihnen schon gesagt, bevor ich geheiratet habe, dass Mr. Carlyles Haushalt nur von beschränkter Größe sein würde.“

      „Mylady, damit könnte ich vielleicht zurechtkommen; aber ich könnte nie im selben Haus leben wie…“ ‚dieses Mannweib‘ lag ihr auf der Zunge, aber sie erinnerte sich noch rechtzeitig daran, von wem sie sprach – „wie Miss Carlyle. Ich fürchte, Mylady, sie und ich würden mit unserem Temperament aufeinanderprallen und in Streit geraten. Das könnte ich für alles Geld der Welt nicht verhindern, Mylady. Und wenn es Ihnen beliebt, mir meine Bezahlung für den laufenden Monat vorzuenthalten, muss ich mich damit abfinden. Wenn ich die Sachen eurer Ladyschaft geordnet habe, hoffe ich, dass Sie mich gehen lassen werden.“

      Lady Isabel ließ sich nicht dazu herab, sie zu bitten, dass sie blieb, aber sie fragte sich, wie sie mit der Unannehmlichkeit zurechtkommen sollte. Sie zog ihr Schreibpult zu sich. „Welcher Betrag steht dir zu?“, fragte sie, während sie es aufschloss.

      „Bis zum Ende des Quartals, Mylady?“, rief Marvel in vorlautem Ton.

      „Nein“, antwortete Lady Isabel kühl. „Bis heute.“

      „Ich hatte noch keine Zeit, es auszurechnen, Mylady.“

      Lady Isabel nahm Papier und Bleistift, stellte die Berechnung an und legte den Betrag in Gold und Silber auf den Tisch. „Das ist mehr, als du verdienst, Marvel“, bemerkte sie, „und mehr als du an den meisten Stellen bekommen würdest. Du hättest mir eine ordentliche Kündigung schreiben sollen.“

      Marvel brach in Tränen aus und setzte zu einer Reihe von Entschuldigungen an. Sie habe eine so freundliche Lady nie verlassen wollen, gäbe es nicht die genannten Unannehmlichkeiten, und sie hoffte, Mylady werde nichts dagegen haben, ihr ein gutes Zeugnis über ihren Charakter auszustellen.

      Lady Isabel verließ inmitten des Redeflusses das Zimmer; im Lauf des Tages reiste Marvel ab, nachdem Joyce ihr gesagt hatte, sie solle sich schämen.

      „Ich kann nicht anders“, gab Marvel zurück, „und es tut mir leid, sie zu verlassen, denn sie ist als Dienstherrin eine angenehme junge Dame.“

      „Nun, ich hätte mir zu helfen gewusst“, bemerkte Joyce. „Ich würde mich nicht auf so unschöne Weise von einer guten Herrin trennen.“

      „Du vielleicht nicht“, gab Marvel zurück, „aber meine inneren Gefühle sind empfindlich und ertragen es nicht, wenn man darauf herumtrampelt. Das gleiche Haus kann nicht mich und dieses riesige Weibsbild beherbergen, das sich eher dazu eignet, bei einem ausländischen Karneval herumgetragen zu werden, als manche, die sie wirklich dort herumtragen.“

      Also verließ Marvel das Haus. Als Lady Isabel in ihr Zimmer ging, um sich zum Abendessen umzukleiden, trat Joyce ein.

      „Ich bin an die Pflichten einer Kammerzofe nicht gewöhnt“, setzte sie an, „aber Miss Carlyle hat mich geschickt, Mylady, damit ich für Sie tue, was ich kann, wenn Sie es mir gestatten.“

      Das, so dachte Isabel, war freundlich von Miss Carlyle.

      „Und wenn es Ihnen beliebt, mir die Schlüssel für Ihre Sachen anzuvertrauen, werde ich mich darum kümmern, Mylady, bis Sie wieder mit einer geeigneten Zofe ausgestattet sind“, fuhr Joyce fort.

      „Ich weiß nichts von Schlüsseln“, antwortete Isabel. „Ich habe sie nie bei mir.“

      Joyce gab sich alle Mühe, und Lady Isabel ging nach unten. Es war fast sechs Uhr – Zeit für das Abendessen – und sie schlenderte

Скачать книгу