Скачать книгу

себе лишний повод наказать ее за игру с ошибками. Еще одна печальная мысль. Элисон положила голову на клавиши, отчего инструмент издал грубый и сильный звук.

      Не прошло и минуты, как она ощутила похлопывание по своей спине.

      – Сядь прямо, – послышался голос Хейки.

      Затем что-то коснулось ее спины, и Элисон резко обернулась, испуганная внезапным появлением брата. За четырнадцать лет жизни в этом доме она так и не смогла до конца привыкнуть к некоторым способностям вампиров. Братья предпочитали перемещаться по поместью с помощью магии и делали это бесшумно, заставляя ее каждый раз подпрыгивать от неожиданности. Элисон подозревала, что их это забавляет: другого объяснения странным выходкам вампиров она не находила.

      Хейки осуждающе на нее смотрел. Из-под очков с толстыми стеклами его глаза казались огромными, а взгляд – еще более суровым, чем обычно. Элисон недоумевала, зачем он носит очки, если зрение у вампиров во много раз превосходит человеческие возможности, но давно сделала для себя вывод, что таким образом Хейки просто пытается создать себе образ строгого учителя. Впрочем, у него это отлично получалось и без очков: он, как и всякий наставник, не прощал ошибок в учебе, и подтверждением серьезности его намерений служила длинная указка из светлой древесины, которую он брал с собой на занятия. Она – его верная помощница – пресекала любые попытки увильнуть от работы. Когда Элисон начинала сутулиться или делала в игре ошибки, брат пускал ее в ход. Поэтому почти каждое занятие с Хейки оборачивалось для девушки болью и слезами. Братья и так редко пребывали в хорошем расположении духа, а уж когда Элисон делала ошибки… Иногда им требовалась всего одна незначительная деталь, всего один нелепый случай, чтобы получить повод унизить ее.

      – Приступим, – с готовностью объявил Хейки. Он сел рядом с ней. Указка легла к нему на колени. Вампир поворошил нотные листы и взял нужные для сегодняшнего урока. Их он разместил на подставке и закрепил. – Твое произведение на сегодня вот это. – Хейки ткнул концом указки в листы, привлекая внимание Элисон. – И помни, что за каждую ошибку ты будешь наказана.

      Последнюю фразу младшая Ричи слышала с завидной регулярностью. Наказание она получала всегда, что бы ни делала. Само ее существование как будто уже отмечено наказанием. Вампир вновь коснулся указкой спины Элисон, заставляя ее выровнять осанку. Она послушно выпрямилась, слегка приподняв подбородок. К ее радости, с виду произведение казалось не таким сложным, как она себе представляла. Да, разумеется, в нем встречались моменты, требующие особой внимательности, но для Элисон это были мелочи по сравнению с тем, что ей приходилось учить до этого дня. Дернув ногой, чтобы разогнать кровь по телу, она расслабила пальцы на руках и опустила их на клавиши. Хейки дал команду начинать – и Элисон начала.

      Она играла первую часть произведения

Скачать книгу