Скачать книгу

under suspicion; and he failed, at first, to give an intelligible account of his whereabouts during the Sunday on which Marie left home. Subsequently, however, he submitted to Monsieur G — affidavits, accounting satisfactorily for every hour of the day in question. As time passed and no discovery ensued, a thousand contradictory rumors were circulated and journalists busied themselves in suggestions. Among these, the one which attracted the most notice, was the idea that Marie Roget still lived — that the corpse found in the Seine was that of some other unfortunate. It will be proper that I submit to the reader some passages which embody the suggestion alluded to. These passages are literal translations from L’Etoile,9 a paper conducted, in general, with much ability.

      “Mademoiselle Roget left her mother’s house on Sunday morning, June the twenty-second, 18-, with the ostensible purpose of going to see her aunt, or some other connection, in the Rue des Dromes. From that hour, nobody is proved to have seen her. There is no trace or tidings of her at all. . . . There has no person, whatever, come forward, so far, who saw her at all in that day, after she left her mother’s door. . . . Now, though we have no evidence that Marie Roget was in the land of the living after nine o’clock on Sunday, June the twenty-second, we have proof that, up to that hour, she was alive. On Wednesday noon, at twelve, a female body was discovered afloat on the shore of the Barriere du Roule. This was, even if we presume that Marie Roget was thrown into the river within three hours after she left her mother’s house, only three days from the time she left her home — three days to an hour. But it is folly to suppose that the murder, if murder was committed on her body, could have been consummated soon enough to have enabled her murderers to throw the body into the river before midnight. Those who are guilty of such horrid crimes choose darkness rather than light . . . Thus we see that if the body found in the river was that of Marie Roget it could only have been in the water two and a half days, or three at the outside. All experience has shown that drowned bodies, or bodies thrown into the water immediately after death by violence, require from six to ten days for sufficient decomposition to take place to bring them to the top of the water. Even where a cannon is fired over a corpse, and it rises before at least five or six days’ immersion, it sinks again, if left alone. Now, we ask, what was there in this case to cause a departure from the ordinary course of nature? . . . If the body had been kept in its mangled state on shore until Tuesday night some trace would be found in shore of the murderers. It is a doubtful point, also, whether the body would be so soon afloat, even were it thrown in after having been dead two days. And, furthermore, it is exceedingly improbable that any villains who had committed such a murder as is here supposed, would have thrown the body in without weight to sink it, when such a precaution could have so easily been taken.”

      The editor here proceeds to argue that the body must have been in the water “not three days merely, but, at least, five times three days,” because it was so far decomposed that Beauvais had great difficulty in recognizing it. This latter point, however, was fully disproved. I continue the translation:

      “What, then, are the facts on which M. Beauvais says that he had no doubt the body was that of Marie Roget? He ripped up the gown sleeve, and says he found marks which satisfied him of the identity. The public generally supposed those marks to have consisted of some description of scars. He rubbed the arm and found hair upon it — something as indefinite, we think, as can readily be imagined — as little conclusive as finding an arm in the sleeve. M. Beauvais did not return that night, but sent word to Madame Roget, at seven o’clock, on Wednesday evening, that an investigation was still in progress respecting her daughter. If we allow that Madame Roget, from her age and grief, could not go over (which is allowing a great deal), there certainly must have been some one who would have thought it worth while to go over and attend the investigation, if they thought the body was that of Marie. Nobody went over. There was nothing said or heard about the matter in the Rue Pavee St. Andree, that reached even the occupants of the same building. M. St. Eustache, the lover and intended husband of Marie, who boarded in her mother’s house, deposes that he did not hear of the discovery of the body of his intended until the next morning, when M. Beauvais came into his chamber and told him of it. For an item of news like this, it strikes us it was very coolly received.”

      In this way the journal endeavored to create the impression of an apathy on the part of the relatives of Marie, inconsistent with the supposition that these relatives believed the corpse to be hers. Its insinuations amount to this:— that Marie, with the connivance of her friends, had absented herself from the city for reasons involving a charge against her chastity; and that these friends upon the discovery of a corpse in the Seine, somewhat resembling that of the girl, had availed themselves of the opportunity to impress the public with the belief of her death. But L’Etoile was again overhasty. It was distinctly proved that no apathy, such as was imagined, existed; that the old lady was exceedingly feeble, and so agitated as to be unable to attend to any duty; that St. Eustache, so far from receiving the news coolly, was distracted with grief, and bore himself so frantically, that M. Beauvais prevailed upon a friend and relative to take charge of him, and prevent his attending the examination at the disinterment. Moreover, although it was stated by L’Etoile, that the corpse was re-interred at the public expense — that an advantageous offer of private sepulture was absolutely declined by the family — and that no member of the family attended the ceremonial:— although, I say, all this was asserted by L’Etoile in furtherance of the impression it designed to convey — yet all this was satisfactorily disproved. In a subsequent number of the paper, an attempt was made to throw suspicion upon Beauvais himself. The editor says:

      “Now, then, a change comes over the matter. We are told that, on one occasion, while a Madame B— was at Madame Roget’s house, M. Beauvais, who was going out, told her that a gendarme was expected there, and that she, Madame B., must not say any thing to the gendarme until he returned, but let the matter be for him. . . . In the present posture of affairs, M. Beauvais appears to have the whole matter locked up in his head. A single step cannot be taken without M. Beauvais, for, go which way you will you run against him. . . . For some reason he determined that nobody shall have anything to do with the proceedings but himself, and he has elbowed the male relatives out of the way, according to their representations, in a very singular manner. He seems to have been very much averse to permitting the relatives to see the body.”

      By the following fact, some color was given to the suspicion thus thrown upon Beauvais. A visitor at his office, a few days prior to the girl’s disappearance, and during the absence of its occupant, had observed a rose in the key-hole of the door, and the name “Marie” inscribed upon a slate which hung near at hand.

      “We are persuaded that pursuit has hitherto been on a false scent, so far as it has been directed to the Barriere du Roule. It is impossible that a person so well known to thousands as this young woman was, should have passed three blocks without some one having seen her; and any one who saw her would have remembered it, for she interested all who knew her. It was when the streets were full of people, when she went out. . . . It is impossible that she could have gone to the Barriere du Roule, or to the Rue des Dromes, without being recognized by a dozen persons; yet no one has come forward who saw her outside of her mother’s door, and there is no evidence, except the testimony concerning her expressed intentions, that she did go out at all. Her gown was torn, bound round her, and tied; and by that the body was carried as a bundle. If the murder had been committed at the Barriere du Roule, there would have been no necessity for any such arrangement. The fact that the body was found floating near the Barriere, is no proof as to where it was thrown into the water. . . . A piece of one of the unfortunate girl’s petticoats, two feet long and one foot wide, was torn out and tied under her chin around the back of her head, probably to prevent screams. This was done by fellows who had no pocket-handkerchief.”

      A day or two before the Prefect

Скачать книгу