Скачать книгу

flying buttresses and galleries and figures combine to give lightness to the enormous bulk of the cathedral, which, being without spires, would otherwise be heavy; but the want of these graceful accessories is scarcely felt, so grand is the general character given to it by the enormous square tower, which appears to protect it, and the smaller ones, its satellites. Statues of the countesses of Maine, of nuns, and queens, may still be seen in niches at different heights of the tower, and the portals are enriched with saints and bishops, angels and foliage astonishing the eye with their elaborate grace and beauty. There are thirteen chapels projecting from the main building, that which forms the termination towards the square being the largest. One rose window is remarkable for the elegance of its stone-work, and the form of all the windows is grand and imposing.

      This glorious fabric, equal to that of Beauvais, which it resembles, and more extensive, is sufficient of itself to render Le Mans interesting, but it is a town full of objects that delight and please. The streets are all wide, clean, and well-paved; there are good squares and handsome houses; and its position on the pretty, clear river Sarthe, from which the banks rise gracefully, crowned with foliage and adorned with towers and churches, makes the place really charming. There is a promenade, called Du Greffier, formed evidently on the ramparts of an old castle, part of whose massive walls may still be traced among the trees, which are planted in terraces above the river, whose water is as bright and glittering as those of the Loire itself: green meadows and pretty aits adorn the stream, and the usual picturesque idleness of fishing is carried on by its banks, while groups of wading washerwomen, in high-coloured petticoats and white caps, enliven the little quays.

      The weather was very propitious while we were at Le Mans, and all appeared attractive and agreeable, and we enjoyed our unwearied walks, both in the environs, and in the town, extremely. Although there is a great deal that is entirely new in the principal quarter of the town, where our Hotel du Dauphin, in the spacious Place aux Halles, was situated, yet, to the antiquarian, there is no lack of interest in the antique parts, where much of the original city remains even as it might have been in the earliest times. Roman walls and towers extend in every direction between the three bridges of Ysoir, St. Jean, and Napoleon; and, in the old quartiers of Gourdaine and du Pré, arches, pillars, and ruins, attest the antiquity of the spot. We hesitated not to enter these singular old streets, where the lowest of the population reside, and, as is almost invariable in France, we always found civility and a cheerful readiness to afford us information. The inquisitive stranger is generally, however, obliged, after going through several of the narrow ways which excite his curiosity, to abandon his search after uncertain antiquities, from the inodorous accompaniments which are sure to assail him; and so it was with us when we had visited the Rue Danse Renard, Rue de la Truie qui File, Vert Galant, the Grande and Petite Poterne, &c. We found ourselves wandering in circles, amongst dwellings that looked as if they must be the same inhabited by the original Gaulish inhabitants, and at length, anxious to pay our daily devotions at the shrine of Bérangère, we ventured on the ascent of an apparently interminable flight of stone steps, between immensely high massive walls, called Les Pans de Gorron.

      We paused every now and then, on our ascent, to wonder at the appearance of the town, of which, and the river, we caught glimpses at intervals, and to gaze upwards at the strange old Roman walls above us, and the high houses, some with five and six rows of windows in their shelving roofs. At length, after considerable toil, we reached the platform where once stood the château, and where still stands a curious building, all towers and tourelles, some ugly, and some of graceful form, the latter apparently of the period of Charles VI. Immediately before the steps in the square above us rose the cathedral, which we came upon unawares; and, exactly in front of us, in an angle, partly concealed by the broad shadow, we perceived a figure so mysterious, so remarkable, that it was impossible not to create in the mind of a beholder the most interesting speculations. This extraordinary figure deserves particular description, and I hope it may be viewed by some person more able than myself to explain it, or one more fortunate than I was in obtaining information respecting it. To all the questions I asked of the dwellers in Le Mans, the answers were exclamations of surprise at a stranger having noticed that which had never been remarked at all by any one of the passers by, who classed it with the stones of the church or the posts of the square. Yet surely the antiquarian will not be indifferent to the treasure which, it appears to me, he should hail with as much delight as the discovery of a Druidical monument or a Roman pavement.

      

Seated in an angle of the exterior walls of the cathedral, on a rude stone, is a reddish looking block, which has all the appearance of a veiled priest, covered with a large mantle, which conceals his hands and face. The height of the figure is about eight feet as it sits; the feet, huge unformed masses, covered with what seems drapery, are supported on a square pedestal, which is again sustained by one larger, which projects from the angle of the building. The veil, the ample mantle, and two under-garments, all flowing in graceful folds, and defining the shape, may be clearly distinguished. No features are visible, nor are the limbs actually apparent, except through the uninterrupted waving lines of the drapery, or what may be called so. A part of the side of what seems the head has been sliced off, otherwise the block is entire. It would scarcely appear to have been sculptured, but has the effect of one of those sports of Nature in which she delights to offer representations of forms which the fancy can shape into symmetry.

      There is something singularly Egyptian about the form of this swathed figure, or it is like those Indian idols, whose contours are scarcely defined to the eye; it is so wrapped up in mystery, and is so surrounded with oblivion, that the mind is lost in amazement in contemplating it. Did it belong to a worship long since swept away?—was it a god of the Gauls, or a veiled Jupiter?—how came it squeezed in between two walls of the great church, close to the ground, yet supported by steps?—why was it not removed on the introduction of a purer worship?—how came it to escape destruction when saints and angels fell around?—who placed it there, and for what purpose?—will no zealous antiquarian, on his way from a visit to the wondrous circle of Carnac and the gigantic Dolmens of Saumur, pause at Le Mans, at this obscure corner of the cathedral, opposite the huge Pans de Gorron, and tell the world the meaning of this figure with the stone veil?

      Since I left Le Mans, a friend, who resided there some years, informs me the tradition respecting this stone is, that an English Giant brought the block from the banks of the river, up the steep ascent of the Pans de Gorron, and cast it from his shoulders against the wall of the cathedral, where it now stands.

      Imagination may easily, here in the country, where the sage bard, the great Merlin, or Myrdhyn, lived, induce the belief that this mysterious stone represents the Druid lover of the fatal Viviana;—may this not be the very stone brought from Brociliande, within, or under, which he is in durance; or rather is not this himself transformed to stone? Thus runs the tradition:—

      THE DRUID LOVER.

      "Myrdhyn the Druid still sleeps under a stone in a forest in Brittany; his Viviana is the cause; she wished to prove his power, and asked the sage the fatal word which could enchain him; he, who knew all things, was aware of the consequences, yet he could not resist her entreaties; he told her the spell, and, to gratify her, condemned himself to eternal oblivion."

      I know to tell the fatal word

       Is sorrow evermore—

       I know that I that boon accord

       Whole ages will deplore.

       Though I be more than mortal wise,

       And all is clear to gifted eyes;

       And endless pain and worlds of woe

       May from my heedless passion flow,

       Yet thou hast power all else above—

       Sense, reason, wisdom, yield to love.

      I look upon thine eyes of light,

       And feel that all besides is night;

       I press that snowy hand in mine,

       And but contemn my art divine.

       Oh Viviana! I am lost;

      

Скачать книгу