ТОП просматриваемых книг сайта:
The Greatest Sci-Fi Classics. Эдгар Аллан По
Читать онлайн.Название The Greatest Sci-Fi Classics
Год выпуска 0
isbn 9788027248124
Автор произведения Эдгар Аллан По
Жанр Языкознание
Издательство Bookwire
“Well?”
“After dinner, pack up my trunk.”
“What?” I cried.
“And yours!” replied the indefatigable Professor, entering the diningroom.
4 In the cipher, audax is written avdas, and quod and quem, hod and ken. (Tr.)
Chapter VI.
Exciting Discussions About An Unparalleled Enterprise
At these words a cold shiver ran through me. Yet I controlled myself; I even resolved to put a good face upon it. Scientific arguments alone could have any weight with Professor Liedenbrock. Now there were good ones against the practicability of such a journey. Penetrate to the centre of the earth! What nonsense! But I kept my dialectic battery in reserve for a suitable opportunity, and I interested myself in the prospect of my dinner, which was not yet forthcoming.
It is no use to tell of the rage and imprecations of my uncle before the empty table. Explanations were given, Martha was set at liberty, ran off to the market, and did her part so well that in an hour afterwards my hunger was appeased, and I was able to return to the contemplation of the gravity of the situation.
During all dinner time my uncle was almost merry; he indulged in some of those learned jokes which never do anybody any harm. Dessert over, he beckoned me into his study.
I obeyed; he sat at one end of his table, I at the other.
“Axel,” said he very mildly; “you are a very ingenious young man, you have done me a splendid service, at a moment when, wearied out with the struggle, I was going to abandon the contest. Where should I have lost myself? None can tell. Never, my lad, shall I forget it; and you shall have your share in the glory to which your discovery will lead.”
“Oh, come!” thought I, “he is in a good way. Now is the time for discussing that same glory.”
“Before all things,” my uncle resumed, “I enjoin you to preserve the most inviolable secrecy: you understand? There are not a few in the scientific world who envy my success, and many would be ready to undertake this enterprise, to whom our return should be the first news of it.”
“Do you really think there are many people bold enough?” said I.
“Certainly; who would hesitate to acquire such renown? If that document were divulged, a whole army of geologists would be ready to rush into the footsteps of Arne Saknussemm.”
“I don’t feel so very sure of that, uncle,” I replied; “for we have no proof of the authenticity of this document.”
“What! not of the book, inside which we have discovered it?”
“Granted. I admit that Saknussemm may have written these lines. But does it follow that he has really accomplished such a journey? And may it not be that this old parchment is intended to mislead?”
I almost regretted having uttered this last word, which dropped from me in an unguarded moment. The Professor bent his shaggy brows, and I feared I had seriously compromised my own safety. Happily no great harm came of it. A smile flitted across the lip of my severe companion, and he answered:
“That is what we shall see.”
“Ah!” said I, rather put out. “But do let me exhaust all the possible objections against this document.”
“Speak, my boy, don’t be afraid. You are quite at liberty to express your opinions. You are no longer my nephew only, but my colleague. Pray go on.”
“Well, in the first place, I wish to ask what are this Jokul, this Sneffels, and this Scartaris, names which I have never heard before?”
“Nothing easier. I received not long ago a map from my friend, Augustus Petermann, at Liepzig. Nothing could be more apropos. Take down the third atlas in the second shelf in the large bookcase, series Z, plate 4.”
I rose, and with the help of such precise instructions could not fail to find the required atlas. My uncle opened it and said:
“Here is one of the best maps of Iceland, that of Handersen, and I believe this will solve the worst of our difficulties.”
I bent over the map.
“You see this volcanic island,” said the Professor; “observe that all the volcanoes are called jokuls, a word which means glacier in Icelandic, and under the high latitude of Iceland nearly all the active volcanoes discharge through beds of ice. Hence this term of jokul is applied to all the eruptive mountains in Iceland.”
“Very good,” said I; “but what of Sneffels?”
I was hoping that this question would be unanswerable; but I was mistaken. My uncle replied:
“Follow my finger along the west coast of Iceland. Do you see Rejkiavik, the capital? You do. Well; ascend the innumerable fiords that indent those sea-beaten shores, and stop at the sixty-fifth degree of latitude. What do you see there?”
“I see a peninsula looking like a thigh bone with the knee bone at the end of it.”
“A very fair comparison, my lad. Now do you see anything upon that knee bone?”
“Yes; a mountain rising out of the sea.”
“Right. That is Snæfell.”
“That Snæfell?”
“It is. It is a mountain five thousand feet high, one of the most remarkable in the world, if its crater leads down to the centre of the earth.”
“But that is impossible,” I said shrugging my shoulders, and disgusted at such a ridiculous supposition.
“Impossible?” said the Professor severely; “and why, pray?”
“Because this crater is evidently filled with lava and burning rocks, and therefore -“
“But suppose it is an extinct volcano?”
“Extinct?”
“Yes; the number of active volcanoes on the surface of the globe is at the present time only about three hundred. But there is a very much larger number of extinct ones. Now, Snæfell is one of these. Since historic times there has been but one eruption of this mountain, that of 1219; from that time it has quieted down more and. more, and now it is no longer reckoned among active volcanoes.”
To such positive statements I could make no reply. I therefore took refuge in other dark passages of the document.
“What is the meaning of this word Scartaris, and what have the kalends of July to do with it?”
My uncle took a few minutes to consider. For one short moment I felt a ray of hope, speedily to be extinguished. For he soon answered thus:
“What is darkness to you is light to me. This proves the ingenious care with which Saknussemm guarded and defined his discovery. Sneffels, or Snæfell, has several craters. It was therefore necessary to point out which of these leads to the centre of the globe. What did the Icelandic sage do? He observed that at the approach of the kalends of July, that is to say in the last days of June, one of the peaks, called Scartaris, flung its shadow down the mouth of that particular crater, and he committed that fact to his document. Could there possibly have been a more exact guide? As soon as we have arrived at the summit of Snæfell we shall have no hesitation as to the proper road to take.”
Decidedly, my uncle had answered every one of my objections. I saw that his position on the old parchment was impregnable. I therefore ceased to press him upon that part of the subject, and as above all things he must be convinced, I passed on to scientific objections,