Скачать книгу

say of her. Therefore I am utterly at a loss to understand what possessed Ivan Matveitch to imagine his wife as a Russian Yevgenia Tour? Anyway, my dream, with the exception of the monkeys, left a most pleasant impression upon me, and going over all the incidents of the previous day as I drank my morning cup of tea, I resolved to go and see Elena Ivanovna at once on my way to the office — which, indeed, I was bound to do as the friend of the family.

      In a tiny little room out of the bedroom — the so-called little drawing-room, though their big drawing-room was little too — Elena Ivanovna was sitting, in some half-transparent morning wrapper, on a smart little sofa before a little tea-table, drinking coffee out of a little cup in which she was dipping a minute biscuit. She was ravishingly pretty, but struck me as being at the same time rather pensive.

      “Ah, that’s you, naughty man!” she said, greeting me with an absentminded smile. “Sit down, featherhead, have some coffee. Well, what were you doing yesterday? Were you at the masquerade?”

      “Why, were you? I don’t go, you know. Besides, yesterday I was visiting our captive….” I sighed and assumed a pious expression as I took the coffee.

      “Whom?… What captive?… Oh, yes! Poor fellow! Well, how is he — bored? Do you know … I wanted to ask you…. I suppose I can ask for a divorce now?”

      “A divorce!” I cried in indignation and almost spilled the coffee. “It’s that swarthy fellow,” I thought to myself bitterly.

      There was a certain swarthy gentleman with little moustaches who was something in the architectural line, and who came far too often to see them, and was extremely skilful in amusing Elena Ivanovna. I must confess I hated him and there was no doubt that he had succeeded in seeing Elena Ivanovna yesterday either at the masquerade or even here, and putting all sorts of nonsense into her head.

      “Why,” Elena Ivanovna rattled off hurriedly, as though it were a lesson she had learnt, “if he is going to stay on in the crocodile, perhaps not come back all his life, while I sit waiting for him here! A husband ought to live at home, and not in a crocodile….”

      “But this was an unforeseen occurrence,” I was beginning, in very comprehensible agitation.

      “Oh, no, don’t talk to me, I won’t listen, I won’t listen,” she cried, suddenly getting quite cross. “You are always against me, you wretch! There’s no doing anything with you, you will never give me any advice! Other people tell me that I can get a divorce because Ivan Matveitch will not get his salary now.”

      “Elena Ivanovna! is it you I hear!” I exclaimed pathetically. “What villain could have put such an idea into your head? And divorce on such a trivial ground as a salary is quite impossible. And poor Ivan Matveitch, poor Ivan Matveitch is, so to speak, burning with love for you even in the bowels of the monster. What’s more, he is melting away with love like a lump of sugar. Yesterday while you were enjoying yourself at the masquerade, he was saying that he might in the last resort send for you as his lawful spouse to join him in the entrails of the monster, especially as it appears the crocodile is exceedingly roomy, not only able to accommodate two but even three persons….”

      And then I told her all that interesting part of my conversation the night before with Ivan Matveitch.

      “What, what!” she cried, in surprise. “You want me to get into the monster too, to be with Ivan Matveitch? What an idea! And how am I to get in there, in my hat and crinoline? Heavens, what foolishness! And what should I look like while I was getting into it, and very likely there would be some one there to see me! It’s absurd! And what should I have to eat there? And … and … and what should I do there when…. Oh, my goodness, what will they think of next?… And what should I have to amuse me there?… You say there’s a smell of gutta-percha? And what should I do if we quarrelled — should we have to go on staying there side by side? Foo, how horrid!”

      “I agree, I agree with all those arguments, my sweet Elena Ivanovna,” I interrupted, striving to express myself with that natural enthusiasm which always overtakes a man when he feels the truth is on his side. “But one thing you have not appreciated in all this, you have not realised that he cannot live without you if he is inviting you there; that is a proof of love, passionate, faithful, ardent love…. You have thought too little of his love, dear Elena Ivanovna!”

      “I won’t, I won’t, I won’t hear anything about it!” waving me off with her pretty little hand with glistening pink nails that had just been washed and polished. “Horrid man! You will reduce me to tears! Get into it yourself, if you like the prospect. You are his friend, get in and keep him company, and spend your life discussing some tedious science….”

      “You are wrong to laugh at this suggestion” — I checked the frivolous woman with dignity— “Ivan Matveitch has invited me as it is. You, of course, are summoned there by duty; for me, it would be an act of generosity. But when Ivan Matveitch described to me last night the elasticity of the crocodile, he hinted very plainly that there would be room not only for you two, but for me also as a friend of the family, especially if I wished to join you, and therefore….”

      “How so, the three of us?” cried Elena Ivanovna, looking at me in surprise. “Why, how should we … are we going to be all three there together? Ha-ha-ha! How silly you both are! Ha-ha-ha! I shall certainly pinch you all the time, you wretch! Ha-ha-ha! Ha-ha-ha!”

      And falling back on the sofa, she laughed till she cried. All this — the tears and the laughter — were so fascinating that I could not resist rushing eagerly to kiss her hand, which she did not oppose, though she did pinch my ears lightly as a sign of reconciliation.

      Then we both grew very cheerful, and I described to her in detail all Ivan Matveitch’s plans. The thought of her evening receptions and her salon pleased her very much.

      “Only I should need a great many new dresses,” she observed, “and so Ivan Matveitch must send me as much of his salary as possible and as soon as possible. Only … only I don’t know about that,” she added thoughtfully. “How can he be brought here in the tank? That’s very absurd. I don’t want my husband to be carried about in a tank. I should feel quite ashamed for my visitors to see it…. I don’t want that, no, I don’t.”

      “By the way, while I think of it, was Timofey Semyonitch here yesterday?”

      “Oh, yes, he was; he came to comfort me, and do you know, we played cards all the time. He played for sweetmeats, and if I lost he was to kiss my hands. What a wretch he is! And only fancy, he almost came to the masquerade with me, really!”

      “He was carried away by his feelings!” I observed. “And who would not be with you, you charmer?”

      “Oh, get along with your compliments! Stay, I’ll give you a pinch as a parting present. I’ve learnt to pinch awfully well lately. Well, what do you say to that? By the way, you say Ivan Matveitch spoke several times of me yesterday?”

      “N-no, not exactly…. I must say he is thinking more now of the fate of humanity, and wants….”

      “Oh, let him! You needn’t go on! I am sure it’s fearfully boring. I’ll go and see him some time. I shall certainly go tomorrow. Only not to-day; I’ve got a headache, and besides, there will be such a lot of people there to-day…. They’ll say, ‘That’s his wife,’ and I shall feel ashamed…. Goodbye. You will be … there this evening, won’t you?”

      “To see him, yes. He asked me to go and take him the papers.”

      “That’s capital. Go and read to him. But don’t come and see me to-day. I am not well, and perhaps I may go and see some one. Goodbye, you naughty man.”

      “It’s that swarthy fellow is going to see her this evening,” I thought.

      At the office, of course, I gave no sign of being consumed by these cares and anxieties. But soon I noticed some of the most progressive papers seemed to be passing particularly rapidly from hand to hand among my colleagues, and were being read with an extremely serious expression of face. The first one that reached me was

Скачать книгу