Скачать книгу

teeth."

      "O God! O God!" she moaned, "I dare not tell you—it is too shameful—I never saw Liszt—I heard much of him—I adored him, his music—I was vain, foolish, doting! I thought, perhaps, you might be a great pianist, and if you were told that Liszt was your father—your real father." …

      "My real father—who was he? Quick, woman, speak!"

      "He was Liszt's favorite piano-tuner," she whispered.

      Dull silence reigned, and then I heard some one slowly descending the stairs. The outer door closed, and I rushed to the window. In the misty dawn I could see nothing but water. The house was completely hemmed in by a noiseless sheet of sullen dirty water. Not a soul was in sight, and almost believing that I had been the victim of a nightmare, I went back to my bed and fell asleep. I was awakened by loud halloas and rude poundings at my window. A man was looking in at me: "Hurry up, stranger; you haven't long to wait. The water is up to the top of the porch. Get your clothes on and come into my boat!"

      It did not take me hours to obey this hint, and I stepped from the window to the deck of a schooner. The meadows had utterly disappeared. Nothing but water glistened in the sunlight. When I reached the mainland I looked back at the house. I could just descry the roof.

      Little Holland was very wet.

       Table of Contents

      J'ai vu parfois au fond d'un théâtre banal

       Qu'enflammait l'orchestre sonore

       Une fée allumer dans un ciel infernal

       Une miraculeuse aurore;

       J'ai vu parfois au fond d'un théâtre banal

       Un être qui n'était que lumière, or et gaze,

       Terrasser l'énorme Satan;

       Mais mon cœur que jamais ne visite l'extase,

       Est un théâtre où l'on attend.

       Toujours, toujours en vain l'être aux ailes gaze.

      —Baudelaire.

      They watched him until he turned the corner of the Rue Puteaux and was lost to them.

      He moved slowly, painfully, one leg striking the pavement in syncopation, for it was sadly crippled by disease. He twisted his thin head only once as he went along the Batignolles. It seemed to them that his half face was sneering in the mist. Then the band passed up to the warmer lights of the Clichy Quarter, where they drank and argued art far into the night They one and all hated Wagner, adoring Chopin's morbid music.

      Minkiewicz walked up the lower side of the little street called Puteaux until he reached a stupid, overgrown building. It was numbered 5, and was a shabby sort of pension. The Pole painfully hobbled up the evil-smelling stairway, more crooked than a youth's counterpoint, and on the floor next to the top halted, breathing heavily. The weather was oppressive and he had talked too much to the young men at the brasserie.

      "Ah, good boys all," he murmured, trying the door; "good lads, but no talent, no originality. Ah!" The door yielded and Minkiewicz was at home.

      An upright piano, a bed, a shaky washstand and bureau, one feeble chair, music—pounds of it—filled the chamber lighted by one candle. The old man threw himself on the bed and sighed drearily. Then he went to the piano, lifted the lid and ran his fingers over the keyboard. He sighed again. He sat down on the chair and closed his eyes. He did not sleep, for he arose in a few moments, took off his coat, and lighted a cigarette in the flame of the candle. Minkiewicz again placed himself before the instrument and played, but with silent fingers. He executed the most intricate passages, yet the wind in the room was soundless. He sat in his shirt-sleeves, his hat on his head, playing a Chopin concerto in dumb profile, and the night wore on. …

      He was awakened in the morning by the entrance of a grimy garçon who grinned and put on the floor an oblong basket. Minkiewicz stirred restlessly.

      "The absinthe—you have not forgotten it?" he questioned in a weak voice.

      "Ah, no, sir; never, sir, do I forget the green fairy for the great musician, sir," was the answer, evidently a set one, its polite angles worn away by daily usance.

      The man grasped the proffered glass and swallowed, choking, the absinthe. It did him good, for he sat up in bed, his greasy, torn nightgown huddled about him, and with long, claw-like fingers he uncovered the scanty breakfast. When he had finished it he wiped his mouth and hands on the counterpane:

      "Charge it as usual."

      The waiter packed up the dishes, bade a bon jour, and with a mocking gesture left the room. Minkiewicz always had his breakfasts charged.

      At noon he crawled out of bed and dressed at a grave tempo. He wore always the same shirt, a woollen one, and his wardrobe knew no change. It was faded, out of fashion by a full half-century, and his only luxury a silk comforter which he knotted loosely about his neck. He had never worn a collar since Chopin's death. It was two of the clock when he stumbled downstairs. At the doorway he met Bernard the hunchback landlord.

      "No money to-day, M. Minkiewicz? Well, I suppose not—terribly hard times—no money. Will you have a little glass with me?" The musician went into the dusky dining-room and drank a pony of brandy with the good-natured Alsatian; then he shambled down the Rue Puteaux into the Boulevard des Batignolles, and slowly aired himself.

      "A great man, M. Minkiewicz; a poet, a pianist, a friend of M. Chopin—ah! I admire him much, much," explained Bernard to a neighbor. …

      It was very wet. But the slop and swish of the rain did not prevent the brasserie of The Fallen Angels from being filled with noisy drinkers. In one corner sat Minkiewicz. He was drinking absinthe. About him clustered five or six good-looking young fellows. The chatter in the room was terrific, but this group of disciples heard all the master said. He scarcely spoke above a whisper, yet his voice cut the hot air sharply.

      "You ask me, Henri, how well I knew Frédéric. I could ask you in turn how well did you know your mother? I was with him at Warsaw. I, too, studied under Elsner. I accompanied him on his first journey to Vienna. I was at his first concert. I trembled and cried as he played our first—his first concerto in F minor. I wrote—we wrote the one in E minor later. I proposed for the hand of Constance Gladowska for Frédéric, and he screamed when I brought back the answer. Ah! but I did not tell him that Constance, Constantia, had said, 'Sir Friend, why not let the little Chopin woo for himself?' and she threw back her head and smiled into my eyes. I could have killed her for that subtle look. Yes; I know she married an ordinary merchant. What cared I? I loved Frédéric, Frédéric only. I never left his side. When it rained, rained as it is raining to-night, he would tremble, and often beat me with his spider-like hands, but I didn't mind it, for I was stronger then.

      "I went with him to Paris. It was I who secured for him from Prince Radziwill the invitation to the Rothschild's ball where he won his first triumph. I made him practise. I bore his horrible humors, his mad, irritating, capricious temper. I wrote down his music for him. Wrote it down, did I say? Why, I often composed it for him; yes, I, for he would sit and moon away at the piano, insanely wasting his ideas, while I would force him to repeat a phrase, repeat it, polish it, alter it and so on until the fabric of the composition was complete. Then, how I would toil, toil, prune and expand his feeble ideas! Mon Dieu! Frédéric was no reformer by nature, no pathbreaker in art; he was a sickly fellow, always coughing, always scolding, but he played charmingly. He had such fingers! and he knew all our national dances. The mazurek, the mazourk, the polonaise and the krakowiak. Ah! but then he had no blood, no fire, no muscle, no vitality. He was not a revolutionist. He did not discover new forms; all he cared for was to mock the Jews with their majufes, and play sugar-water nocturnes.

      "I was the artistic mate to this little Pole who allowed that old man-woman

Скачать книгу