Скачать книгу

This was the form in which the story reached the family of the affianced wife of the young Colonel, and they mourned him most truly; for they loved him much, and they put on all the outward signs of deepest grief. There was only one person who would not put on the outward signs of mourning, and that was his affianced bride herself. She said, and persisted in saying, that she could not believe that, where two persons had been as entirely united as she and her betrothed had been, one could pass entirely out of life without the other knowing it. That her lover was sick, in prison, in trouble, she could believe, but that he was dead—never, without her having an inner conviction of it; and she would not put on the outward signs of mourning, which to her sense implied an impression of ill omen. Her parents urged her greatly, not only because their own reality of grief was very great, but because, according to the feeling of things in Copenhagen, it cast a very great slur upon their daughter that she should appear without the usual signs of grief. They urged her ceaselessly, and the tension of mind in which she lived, and the perpetual struggle with her own family, added to her own deep grief, had a very serious effect upon her.

      “ ‘It was while things were in this state that one day she dreamt—she dreamt that she received a letter from her betrothed, and in her dream she felt that it was of the most vital importance that she should see the date of that letter; and she struggled and laboured to see it, but she could not make it out; and she laboured on with the utmost intensity of effort, but she could not decipher it; and it seemed to her the most wearisome night she had ever spent, so incessant was her effort, but she could not read it: still she would not give it up, and at last, just as the dawn was breaking, she saw the date of the letter, and it was May the 10th. The effort was so great that she woke; but the date remained with her still—it was May the 10th.

      “ ‘Now she knew that if such a letter had been really written on the 10th of May, by the 1st of June she must receive that letter.

      “ ‘The next morning, when her father came in to see her before she was up, as he had always done since their great sorrow, he was surprised to find her not only calm and serene, but almost radiant. She said, “You have often blamed me for not wearing the outward signs of mourning for my betrothed: grant me now only till the 1st of June, and then, if I receive no letter from him, I will promise to resign myself to believe the worst, and I will do as you desire.” Three weeks of terrible tension ensued, and the 1st of June arrived. She said then that she felt as if her whole future life hung upon the postman’s knock. It came—and there was the letter! Her lover had been taken prisoner, communication with him had been cut off—in fact, till then it was impossible she should hear. Soon afterwards he was exchanged, came home, and they were married.

      “ ‘Now,’ said Mademoiselle von Raasloff, as she finished her narrative, ‘that is no story which I have heard. The young lady was my dear mother; she is here to testify to it: the young officer was my dear father, General von Raasloff; he is here to confirm it.’ And they were both present.”

      “April 15.—There is a pretty young American lady at the table-d’hôte—most amusing. Here are some snatches from her lips:—

      “ ‘I wonder if the old masters who painted such absurd figures of saints and angels meant to be funny, or if they were only funny by mistake.’

      “ ‘Pity is like eating mustard without beef, and you wouldn’t like that, would you?’

      “ ‘I was at a pension at Castellamare—Miss Baker’s. Avoid it. There were places for fifty at dinner, and forty-nine of them were old maids. No gentleman stayed—of course he couldn’t: they would have gobbled him up alive.’

      “ ‘I went to the Trinità to hear the nuns sing. The nun who opened the door said, “You’re too late!”—“Well,” I said, “you declared I was too early yesterday. When am I to come?”—“Well, I don’t know,” she said; “we’re always changing.”—“Well, you are a civil old party, you are,” I said—and the old tigress actually slammed the door in my face.’

      “ ‘Somebody said to me about a nigger I was abusing that I shouldn’t, because he was a man and a brother. “Well, sir, he may be your brother,” I said, “but most certainly he is not mine.” I should think not indeed, with a leg that comes down in the middle of his foot.’

      “ ‘I shall be burnt, I hope, when I die. I feel like the old lady I heard of the other day who knew she was getting immensely old and could not live long, so paid down three thousand dollars to have a good big stove made right off at once.’

      “ ‘I hope when I’m dying my people won’t be able to go on pegging away at their dinner just as if nothing was happening: I should not like that at all.’ ”

      To Miss Leycester.

      enlarge-image FARFA. FARFA. [89]

      enlarge-image GATE OF CASAMARI. GATE OF CASAMARI. [90]

      Journal.

      “May 4, Florence.—General von Raasloff is here, and says that a friend of his going to China received endless commissions for things he was to bring home, but that only one of the people who gave them sent money for the things they wanted. On his return, this commission was the only one he had fulfilled. His disappointed friends upbraided him, and he said, ‘You see it was very unfortunate, but when we were nearing China, I spread out all my different commissions on the deck that I might examine them, and I put the money for each on the paper to which it belonged: and—it was very unfortunate, but my attention was called away for an instant, and behold a great gust of wind had come, and all those commissions which were not weighted by money had been blown far out to sea, and I never saw them again.’

      “Mademoiselle von Raasloff told me that—

      “Count Piper, an ancestor of the present Count Piper, was a very determined gambler. Being once at one of his desolate country estates, he was in perfect despair for some one to play with him, but he was alone. At last, in a fit of desperation, he said, ‘If the devil himself were to come to play with me, I should be grateful.’ Soon a tremendous storm began to rage, during which a servant came in and said that a gentleman overtaken by night was travelling past, and implored

Скачать книгу