Скачать книгу

supported their drooping energies, crying out that his colleague was still alive, that he himself was now come victorious, having routed the other wing. Manlius also shows himself to restore the battle. The well-known voices of the two consuls rekindle the courage of the soldiers; at the same time too the enemy's line was now weakened, whilst, relying on their superior numbers, they draw off their reserve and send them to storm the camp. This being assaulted without much resistance, whilst they lose time in attending to plunder rather than to fighting, the Roman triarii,[96] who had not been able to sustain the first shock, having sent an account to the consuls of the present position of affairs, return in a compact body to the Prætorium, and of themselves renew the battle. The consul Manlius also having returned to the camp, and posted soldiers at all the gates, had blocked up every passage against the enemy. This desperate situation aroused the fury rather than the bravery of the Etrurians; for when rushing on wherever hope held out the prospect of escape, they had frequently advanced with fruitless efforts; one body of young men makes an attack on the consul himself, conspicuous from his arms. The first weapons were intercepted by those who stood around him; afterwards their force could not be sustained. The consul falls, having received a mortal wound, and all around him are dispersed. The courage of the Etrurians rises. Terror drives the Romans in dismay through the entire camp; and matters would have come to extremities, had not the lieutenant-generals, hastily seizing the body of the consul, opened a passage for the enemy at one gate. Through this they rush out; and going away in the utmost disorder, they fall in with the other consul who had been victorious; there again they are slain and routed in every direction. A glorious victory was obtained, saddened however by two so illustrious deaths. The consul, therefore, on the senate voting him a triumph, replied, that "if the army could triumph without their general, he would readily accede to it in consideration of their distinguished behaviour in that war: that for his own part, his family being plunged in grief in consequence of the death of his brother Q. Fabius, and the commonwealth being in some degree bereaved by the loss of one of her consuls, he would not accept the laurel blasted by public and private grief." The triumph thus resigned was more distinguished than any triumph actually enjoyed; so true it is, that glory refused in due season sometimes returns with accumulated lustre. He next celebrates the two funerals of his colleague and brother, one after the other, he himself acting as panegyrist in the case of both, when by ascribing to them his own deserts, he himself obtained the greatest share of them. And not unmindful of that which he had conceived at the commencement of his consulate, namely, the regaining the affection of the people, he distributes the wounded soldiers among the patricians to be cured. Most of them were given to the Fabii: nor were they treated with greater attention in any other place. From this time the Fabii began to be popular, and that not by any practices except such as were beneficial to the state.

      Accordingly Kæso Fabius, having been elected consul with T. Virginius not more with the zealous wishes of the senators than of the commons, attended neither to wars, nor levies, nor any other object, until the hope of concord being now in some measure commenced, the feelings of the commons might be consolidated with those of the senators as soon as possible. Wherefore at the commencement of the year he proposed: "that before any tribune should stand forth as an abettor of the agrarian law, the patricians themselves should be beforehand with them in performing their duty; that they should distribute among the commons the land taken from the enemy in as equal a proportion as possible; that it was but just that those should obtain it, by whose blood and sweat it was obtained." The patricians rejected the proposal with scorn; some even complained that the once brilliant talents of Kæso were now becoming wanton, and were waning through excess of glory. There were afterwards no factions in the city. The Latins were harassed by the incursions of the Æqui. Kæso being sent thither with an army, passes into the very territory of the Æqui to depopulate it. The Æqui retired into the towns, and kept themselves within the walls: on that account no battle worth mentioning was fought. But a blow was received from the Veientian foe through the temerity of the other consul; and the army would have been all cut off, had not Kæso Fabius come to their assistance in time. From that time there was neither peace nor war with the Veientians; their proceedings had now come very near to the form of that of brigands. They retired from the Roman troops into the city; when they perceived that the troops were drawn off, they made incursions into the country, alternately evading war by quiet, quiet by war. Thus the matter could neither be dropped altogether, nor brought to a conclusion; and other wars were impending either at the moment, as from the Æqui and Volsci, who remained inactive no longer than until the recent smart of their late disaster should pass away; or it was evident that the Sabines, ever hostile, and all Etruria would put themselves in motion: but the Veientians, a constant rather than a formidable enemy, kept their minds in constant uneasiness by their insults more frequently than by any danger apprehended from them; a matter which could at no time be neglected, and which suffered them not to direct their attention to any other object. Then the Fabian family addressed the senate; the consul speaks in the name of the family: "Conscript fathers, the Veientian war requires, as you know, a constant rather than a strong force. Do you attend to other wars: assign the Fabii as enemies to the Veientians. We pledge ourselves that the majesty of the Roman name shall be safe in that quarter. That war, as the property of our family, it is our determination to conduct at our own private expense. Let the republic be spared the expense of soldiers and money there." The warmest thanks were returned to them. The consul, leaving the senate-house, accompanied by the Fabii in a body, who had been standing in the porch of the senate-house, returned home. Being ordered to attend on the following day in arms at the consul's gate, they retire to their homes.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

/9j/4AAQSkZJRgABAQAAAQABAAD/2wBDAAMCAgMCAgMDAwMEAwMEBQgFBQQEBQoHBwYIDAoMDAsK CwsNDhIQDQ4RDgsLEBYQERMUFRUVDA8XGBYUGBIUFRT/2wBDAQMEBAUEBQkFBQkUDQsNFBQUFBQU FBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBT/wAARCAWgA4QDASIA AhEBAxEB/8QAHgAAAAYDAQEAAAAAAAAAAAAAAgMEBQYHAAEICQr/xABoEAABAwMDAwIEAwUEBQgC ACcBAgMEAAURBhIhBxMxQVEIFCJhMnGBFSNCkaEJFlKxM8HR0vAXJGJygpSi4RglQ1OS8TQ2s

Скачать книгу