Скачать книгу

реакции на упоминание семьи. Будучи сиротой, сам он никогда не знал, что такое родня, но ему всегда казалось, что это что-то вроде поддержки и опоры в трудную минуту. Очевидно, Джонни был другого мнения.

      – Я смотрю, друзья, вы уже успели поужинать, – он жестом указал на пустые тарелки. – Тогда не пора ли выпить?

      – Мы как раз об этом говорили, – сказал Луи. – Эй, Брайан! – он махнул лапой в сторону бара, – три валерьяновых, пожалуйста!

      – Мне как обычно, Брайан! – уточнил Джонни, – и запиши на мой счет.

      – Нет-нет, – тут же взвился Луи, – я угощаю!

      – Ничего подобного, старина, вы – гости в моем городе, так что угощаю я, – возразил Джонни.

      Еще какое-то время они стояли и препирались, но в конце концов было решено, что угощает все-таки Джонни. Во время этой милейшей дружеской перепалки Бром сидел, закатив глаза и стараясь держать себя в руках. Его тошнило от этих любезностей, но он понимал, что он здесь – чужак, не знает местных обычаев, а поэтому стоит потерпеть и поучиться. Наконец Луи и Джонни сели за стол, тут же подбежал официант и забрал пустые тарелки. Их место на столе заняла шляпа Джонни. Тут обнаружилась еще одна интересная деталь: в правом ухе у него болталась золотая серьга. Но Бром был не единственным, кто подмечал необычные детали.

      – Что с хвостом? – без церемоний спросил Джонни.

      – А что с серьгой? – тут же ответил вопросом на вопрос Бром.

      – А он мне нравится! – засмеялся Джонни и толкнул локтем Луи в бок. – Шустрый парень! Хорошо, меняю историю на историю. Серьга у меня в память об одной цыганочке. А что же все-таки с хвостом?

      – Память об одном крокодильчике – с любезной улыбкой ответил Бром, чем вызвал еще один приступ смеха у Джонни.

      – Господа, прошу вас! – вмешался Луи. – Давайте перейдем к делу! Я умираю – хочу умыться с пути, а то запах той грязной кладовки на пароходе преследует меня до сих пор. А ты знаешь Джонни, как я чувствителен к запахам!

      – О, твой тонкий нос уже стал легендой по обе стороны Канала! – согласился Джонни, – Но ты прав, дела – есть дела. Давай, выкладывай!

      Выложить не получилось, потому что принесли напитки. Они чокнулись и выпили. Бром не отметил, что им с Луи принесли обычный вариант валерьяновой настойки – немного разведенный водой напиток. У Джонни же был стакан с неразведенным экстрактом и несколькими кубиками льда. «Американ-стайл, не иначе», подумал Бром, «А этот Джонни только прикидывается простачком, надо с ним поосторожнее».

      – Как ты прекрасно знаешь, – начал Луи, когда они опустили стаканы, – я приезжаю в Лондон только по делам. Да и Брому совсем не помешает работенка. Я прав? – дождавшись кивка от Брома, он продолжил. – Так вот, несколько дней назад этот милейший господин свалился на меня, как снег на голову, без документов, без гроша в кармане, да еще и без хвоста!

      – И ты, конечно же, не мог пройти мимо такого шанса? – спросил Джонни.

      – Разумеется.

Скачать книгу