Скачать книгу

и эта удача, не покидая его, чудодейственным, непостижимым образом будет сопутствовать в дальнейшей жизни вплоть до того времени, когда, голый и окровавленный, будет стоять посередине покрытой войлоком холодной, стылой юрты кочевников, крепко привязанный к коновязи.

      Узнав через некоторое время, что Сюуньзан доставлен в одну из башен Стены, Минь Кунь приказал Мэн Фэну насколько возможно быстрее перевезти хунна в крепость, тот, взяв с собой сотню воинов и пару повозок, немедленно покинул Сэньду.

      Прискакав к башне, где находился пойманный жичжо ван, Мэн Фэн, одетый в богатые доспехи, в шлеме, скрывающем нос и половину подбородка, в сопровождении трёх воинов вошёл в сумрачную, всего с одним окошком, темницу. И направился к тому месту, где на полу, на охапке грязной рисовой соломы в окружении лекаря и девятерых воинов охраны, освещаемый факелами, лежал раненый Сюуньзан. Посмотрев на опухшее, покрытое синяками и кровяной коростой лицо чужеземца, Мэн Фэн приказал лекарю сменить повязку, и лекарь, осторожно сняв тряпку с плеча жичжо вана, стал наносить на рану целебную мазь.

      Тут валявшийся без сознания Сюуньзан неожиданно очнулся и, обведя затуманенным взором сгрудившихся вокруг ханьцев, испытывая некоторый стыд от того, что враги видят его в лежачем, беспомощном положении, с трудом, превозмогая боль, сел на пол, прислонившись спиной к шероховатым, плотно подогнанным друг к другу камням узилища. Чувствуя, как уходят последние силы, угадав в Мэн Фэне важного сановника, поглядев на него узкими шелками опухших глаз, на ханьском языке с презрением в голосе произнёс:

      – Ну что, ханьская гиена, рад, что поймал меня, хуннского воина? Теперь твой плешивый император – порождение червя, щедро осыплет тебя милостями и, может быть, отдаст в жёны одну из многочисленных дочерей, рождённых от бесчисленных блудниц.

      Услышавшему слова кочевника, Мэн Фэну потребовалось огромное усилие воли, чтобы тут же, выхватив меч, не изрубить хунна на куски. Он, отвечая на слова пленника, еле-еле сдерживаясь от крика, презрительно вымолвил:

      – Это ты гиена, а не я, раз ты сидишь передо мной, привязанный цепью к стене подобно дикому отвратному зверю.

      И тебя, гиену, осмелившуюся оскорбить императора Великой Ханьской империи, ожидают такие пытки, о которых ты никогда не слышал.

      По завершении полного ненависти разговора, произошедшего между хунном и ханьцем, присуствующие рядом воины стали недоуменно переглядываться, шепотом переговариваться о чем-то. Заметив их поведение, Мэн Фэн заинтересованно спросил у них, что случилось и о чем шепчутся? В ответ услышал, что они очень удивлены невероятной схожестью его голоса с голосом варвара. Не придав большого значения словам воинов, чувствуя, кроме ненависти к Сюуньзану, ещё какое-то особенное непонятное чувство, Мэн Фэн велел вынести вновь потерявшего сознание степняка и, погрузив в повозку, следовать в Сэньду.

Скачать книгу