Скачать книгу

he asked impatiently.

      “Sir,” replied Claire, “if that is your strongest proof, it exists no longer. Albert passed the entire evening you speak of with me.”

      “With you?” stammered the magistrate.

      “Yes, with me, at my home.”

      M. Daburon was astounded. Was he dreaming? He hardly knew.

      “What!” he exclaimed, “the viscount was at your house? Your grandmother, your companion, your servants, they all saw him and spoke to him?”

      “No, sir; he came and left in secret. He wished no one to see him; he desired to be alone with me.”

      “Ah!” said the magistrate with a sigh of relief. The sigh signified: “It’s all clear — only too evident. She is determined to save him, at the risk even of compromising her reputation. Poor girl! But has this idea only just occurred to her?”

      The “Ah!” was interpreted very differently by Mademoiselle d’Arlange. She thought that M. Daburon was astonished at her consenting to receive Albert.

      “Your surprise is an insult, sir,” said she.

      “Mademoiselle!”

      “A daughter of my family, sir, may receive her betrothed without danger of anything occurring for which she would have to blush.”

      She spoke thus, and at the same time was red with shame, grief, and anger. She began to hate M. Daburon.

      “I had no such insulting thought as you imagine, mademoiselle,” said the magistrate. “I was only wondering why M. de Commarin went secretly to your house, when his approaching marriage gave him the right to present himself openly at all hours. I still wonder, how, on such a visit, he could get his clothes in the condition in which we found them.”

      “That is to say, sir,” replied Claire bitterly, “that you doubt my word!”

      “The circumstances are such, mademoiselle — ”

      “You accuse me, then, of falsehood, sir. Know that, were we criminals, we should not descend to justifying ourselves; we should never pray nor ask for pardon.”

      Mademoiselle d’Arlange’s haughty, contemptuous tone could only anger the magistrate. How harshly she treated him! And simply because he would not consent to be her dupe.

      “Above all, mademoiselle,” he answered severely, “I am a magistrate; and I have a duty to perform. A crime has been committed. Everything points to M. Albert de Commarin as the guilty man. I arrest him; I examine him; and I find overwhelming proofs against him. You come and tell me that they are false; that is not enough. So long as you addressed me as a friend, you found me kind and gentle. Now it is the magistrate to whom you speak: and it is the magistrate who answers, ‘Prove it.’”

      “My word, sir — ”

      “Prove it!”

      Mademoiselle d’Arlange rose slowly, casting upon the magistrate a look full of astonishment and suspicion.

      “Would you, then, be glad, sir,” she asked, “to find Albert guilty? Would it give you such great pleasure to have him convicted? Do you then hate this prisoner, whose fate is in your hands? One would almost think so. Can you answer for your impartiality? Do not certain memories weigh heavily in the scale? Are you sure that you are not, armed with the law, revenging yourself upon a rival?”

      “This is too much,” murmured the magistrate, “this is too much!”

      “Do you know the unusual, the dangerous position we are in at this moment? One day, I remember, you declared your love for me. It appeared to me sincere and honest; it touched me. I was obliged to refuse you, because I loved another; and I pitied you. Now that other is accused of murder, and you are his judge; and I find myself between you two, praying to you for him. In undertaking the investigation you acquired an opportunity to help him; and yet you seem to be against him.”

      Every word Claire uttered fell upon M. Daburon’s heart like a slap on his face. Was it really she who was speaking? Whence came this sudden boldness, which made her choose all those words which found an echo in his heart?

      “Mademoiselle,” said he, “your grief has been too much for you. From you alone could I pardon what you have just said. Your ignorance of things makes you unjust. If you think that Albert’s fate depends upon my pleasure, you are mistaken. To convince me is nothing; it is necessary to convince others. That I should believe you is all very natural, I know you. But what weight will others attach to your testimony, when you go to them with a true story — most true, I believe, but yet highly improbable?”

      Tears came into Claire’s eyes.

      “If I have unjustly offended you, sir,” said she, “pardon me; my unhappiness makes me forget myself.”

      “You cannot offend me, mademoiselle,” replied the magistrate. “I have already told you that I am devoted to your service.”

      “Then sir, help me to prove the truth of what I have said. I will tell you everything.”

      M. Daburon was fully convinced that Claire was seeking to deceive him; but her confidence astonished him. He wondered what fable she was about to concoct.

      “Sir,” began Claire, “you know what obstacles have stood in the way of my marriage with Albert. The Count de Commarin would not accept me for a daughter-inlaw, because I am poor, I possess nothing. It took Albert five years to triumph over his father’s objections. Twice the count yielded; twice he recalled his consent, which he said had been extorted from him. At last, about a month ago, he gave his consent of his own accord. But these hesitations, delays, refusals, had deeply hurt my grandmother. You know her sensitive nature; and, in this case, I must confess she was right. Though the wedding day had been fixed, the marchioness declared that we should not be compromised nor laughed at again for any apparent haste to contract a marriage so advantageous, that we had often before been accused of ambition. She decided, therefore, that, until the publication of the banns, Albert should only be admitted into the house every other day, for two hours in the afternoon, and in her presence. We could not get her to alter this determination. Such was the state of affairs, when, on Sunday morning, a note came to me from Albert. He told me that pressing business would prevent his coming, although it was his regular day. What could have happened to keep him away? I feared some evil. The next day I awaited him impatiently and distracted, when his valet brought Schmidt a note for me. In that letter, sir, Albert entreated me to grant him an interview. It was necessary, he wrote, that he should have a long conversation with me, alone, and without delay. Our whole future, he added, depended upon this interview. He left me to fix the day and hour, urging me to confide in no one. I did not hesitate. I sent him word to meet me on the Tuesday evening, at the little garden gate, which opens into an unfrequented street. To inform me of his presence, he was to knock just as nine o’clock chimed at the Invalides. I knew that my grandmother had invited a number of her friends for that evening; and I thought that, by pretending a headache, I might retire early, and so be free. I expected, also, that Madame d’Arlange would keep Schmidt with her.”

      “Excuse me, mademoiselle,” interrupted M. Daburon, “what day did you write to M. Albert?”

      “On Tuesday.”

      “Can you fix the hour?”

      “I must have sent the letter between two and three o’clock.”

      “Thanks, mademoiselle. Continue, I pray.”

      “All my anticipations,” continued Claire, “were realised. I retired during the evening, and I went into the garden a little before the appointed time. I had procured the key of the little door; and I at once tried it. Unfortunately, I could not make it turn, the lock was so rusty. I exerted all my strength in vain. I was in despair, when nine o’clock struck. At the third stroke, Albert knocked. I told him of the accident; and I threw him the key, that he might try and unlock the door. He tried, but without success. I then begged him to postpone our interview. He replied that

Скачать книгу