Скачать книгу

faith and hope that attended him on his first visits. He still wishes, and more than ever, to acquire distinction, but he no longer expects any pleasure from his success. He used up that feeling in the days when he had not wherewith to pay for his dinner. No matter how great his fortune may be in the days to come, he has already paid too dearly for it. For him future success is only a kind of revenge. Less than thirty-five years old, he is already sick of the world, and believes in nothing. Under the appearance of universal benevolence he conceals universal scorn. His finesse, sharpened by the grindstone of adversity, has become mischievous. And, while he sees through all disguises worn by others, he hides his penetration carefully under a mask of cheerful good nature and jovialness. But he is kind, he loves his friends, and is devoted to them.

      He arrived, hardly dressed, so great had been his haste. His first words on entering were, “What is the matter?”

      Noel pressed his hand in silence, and by way of answer, pointed to the bed. In less than a minute, the doctor seized the lamp, examined the sick woman, and returned to his friend. “What has happened?” he asked sharply. “It is necessary I should know.”

      The advocate started at the question. “Know what?” stammered he.

      “Everything!” answered Herve. “She is suffering from inflammation of the brain. There is no mistaking that. It is by no means a common complaint, in spite of the constant working of that organ. What can have caused it? There appears to be no injury to the brain or its bony covering, the mischief, then, must have been caused by some violent emotion, a great grief, some unexpected catastrophe . . .”

      Noel interrupted his friend by a gesture, and drew him into the embrasure of the window. “Yes, my friend,” said he in a low tone, “Madame Gerdy has experienced great mental suffering, she has been frightfully tortured by remorse. Listen, Herve. I will confide our secret to your honour and your friendship. Madame Gerdy is not my mother; she despoiled me, to enrich her son with my fortune and my name. Three weeks ago I discovered this unworthy fraud; she knows it, and the consequences terrify her. Ever since, she has been dying minute by minute.”

      The advocate expected some exclamations of astonishment, and a host of questions from his friend; but the doctor received the explanation without remark, as a simple statement, indispensable to his understanding the case.

      “Three weeks,” he murmured; “then, that explains everything. Has she appeared to suffer much during the time?”

      “She complained of violent headaches, dimness of sight, and intolerable pains in her ears, she attributed all that though to megrims. Do not, however, conceal anything from me, Herve; is her complaint very serious?”

      “So serious, my friend, so invariably fatal, that I am almost undertaking a hopeless task in attempting a cure.”

      “Ah! good heaven!”

      “You asked for the truth, and I have told it you. If I had that courage, it was because you told me this poor woman is not your mother. Nothing short of a miracle can save her; but this miracle we may hope and prepare for. And now to work!”

      Chapter VI.

       Table of Contents

      The clock of the St. Lazare terminus was striking eleven as old Tabaret, after shaking hands with Noel, left his house, still bewildered by what he had just heard. Obliged to restrain himself at the time, he now fully appreciated his liberty of action. It was with an unsteady gait that he took his first steps in the street, like the toper, who, after being shut up in a warm room, suddenly goes out into the open air. He was beaming with pleasure, but at the same time felt rather giddy, from that rapid succession of unexpected revelations, which, so he thought, had suddenly placed him in possession of the truth.

      Notwithstanding his haste to arrive at M. Daburon’s he did not take a cab. He felt the necessity of walking. He was one of those who require exercise to see things clearly. When he moved about his ideas fitted and classified themselves in his brain, like grains of wheat when shaken in a bushel. Without hastening his pace, he reached the Rue de la Chaussee d’Antin, crossed the Boulevard with its resplendent cafes, and turned to the Rue Richelieu.

      He walked along, unconscious of external objects, tripping and stumbling over the inequalities of the sidewalk, or slipping on the greasy pavement. If he followed the proper road, it was a purely mechanical impulse that guided him. His mind was wandering at random through the field of probabilities, and following in the darkness the mysterious thread, the almost imperceptible end of which he had seized at La Jonchere.

      Like all persons labouring under strong emotion without knowing it, he talked aloud, little thinking into what indiscreet ears his exclamations and disjointed phrases might fall. At every step, we meet in Paris people babbling to themselves, and unconsciously confiding to the four winds of heaven their dearest secrets, like cracked vases that allow their contents to steal away. Often the passers-by mistake these eccentric monologuists for lunatics. Sometimes the curious follow them, and amuse themselves by receiving these strange confidences. It was an indiscretion of this kind which told the ruin of Riscara the rich banker. Lambreth, the assassin of the Rue de Venise, betrayed himself in a similar manner.

      “What luck!” exclaimed old Tabaret. “What an incredible piece of good fortune! Gevrol may dispute it if he likes, but after all, chance is the cleverest agent of the police. Who would have imagined such a history? I was not, however, very far from the reality. I guessed there was a child in the case. But who would have dreamed of a substitution? — an old sensational effect, that playwrights no longer dare make use of. This is a striking example of the danger of following preconceived ideas in police investigation. We are affrighted at unlikelihood; and, as in this case, the greatest unlikelihood often proves to be the truth. We retire before the absurd, and it is the absurd that we should examine. Everything is possible. I would not take a thousand crowns for what I have learnt this evening. I shall kill two birds with one stone. I deliver up the criminal; and I give Noel a hearty lift up to recover his title and his fortune. There, at least; is one who deserves what he will get. For once I shall not be sorry to see a lad get on, who has been brought up in the school of adversity. But, pshaw! he will be like all the rest. Prosperity will turn his brain. Already he begins to prate of his ancestors . . . . Poor humanity he almost made me laugh. . . . But it is mother Gerdy who surprises me most. A woman to whom I would have given absolution without waiting to hear her confess. When I think that I was on the point of proposing to her, ready to marry her! B-r-r-r!”

      At this thought, the old fellow shivered. He saw himself married, and all on a sudden, discovering the antecedents of Madame Tabaret, becoming mixed up with a scandalous prosecution, compromised, and rendered ridiculous.

      “When I think,” he continued, “that my worthy Gevrol is running after the man with the earrings! Run, my boy, run! Travel is a good thing for youth. Won’t he be vexed? He will wish me dead. But I don’t care. If any one wishes to do me an injury, M. Daburon will protect me. Ah! there is one to whom I am going to do a good turn. I can see him now, opening his eyes like saucers, when I say to him, ‘I have the rascal!’ He can boast of owing me something. This investigation will bring him honour, or justice is not justice. He will, at least, be made an officer of the Legion of Honour. So much the better! I like him. If he is asleep, I am going to give him an agreeable awaking. Won’t he just overpower me with questions! He will want to know everything at once.”

      Old Tabaret, who was now crossing the Pont des Saints–Peres, stopped suddenly. “But the details!” said he. “By Jove! I have none. I only know the bare facts.” He resumed his walk, and continued, “They are right at the office, I am too enthusiastic; I jump at conclusions, as Gevrol says. When I was with Noel, I should have cross-examined him, got hold of a quantity of useful details; but I did not even think of doing so. I drank in his words. I would have had him tell the story in a sentence. All the same, it is but natural; when one is pursuing a stag, one does not stop to shoot a blackbird. But I see very well now, I did not draw him out enough. On the other hand, by questioning him more, I might have awakened suspicions in Noel’s

Скачать книгу