Скачать книгу

which with the golden yellow of his whole body gave him the appearance of a lion. In all their lives they had never seen anything like him.

      “With such a dog one could safely wander through Africa,” cried Stasch.

      “Ask him if he can catch a rhinoceros for us,” said Mr. Tarkowski.

      It is true Saba could not answer this question, but he wagged his tail still harder and rubbed himself up against them so confidingly that Nell suddenly lost all fear and began to stroke his head.

      “Saba, dear, good Saba!”

      Mr. Rawlison bent down over him, raised his head toward the little girl’s face, and said:

      “Saba, look at this little lady. She is your mistress. You must obey and protect her—do you understand?”

      “Wurgh!” Saba was heard to say in a deep bass, as if he really understood what was wanted of him.

      And he did understand even better than one would imagine, for he took advantage of his head being nearly on a level with the girl’s face to lick her little nose and cheeks with his broad tongue as a sign of allegiance.

      That made every one laugh. Nell had to go into the tent to wash her face. When she returned after a quarter of an hour she saw that Saba had laid his paws on Stasch’s shoulders, and that Stasch bent under the weight. The dog was a head taller than he.

      Meanwhile bedtime had arrived, but the little girl begged to be allowed to talk for another half-hour to get better acquainted with her new friend. And they became friends so soon that it was not long before Mr. Tarkowski placed her on his back, as ladies ride. She was afraid of falling off, so he held her, and told Stasch to lead the dog by the collar. After she had ridden a short distance Stasch tried to mount this peculiar saddle-horse, but the latter quickly sat on his hind legs and Stasch unexpectedly found himself on the sand.

      The children were just about going to bed when from afar off, on the moon-lit public square, two white figures appeared, running toward the tent.

      Saba, who until now had been so gentle, began to bark in a deep and menacing manner, so that Mr. Rawlison ordered Chamis to hold him by the collar again. Meanwhile the two men, dressed in white burnooses, stopped before the tent.

      “Who is there?” asked Mr. Tarkowski.

      “Camel-drivers,” said one of the newcomers.

      “Ah, you are Idris and Gebhr? What do you wish?”

      “We have come to ask whether you will need us to-morrow?”

      “No. To-morrow and the day after are great holidays, during which it is not customary for us to make excursions. Come three days from now, early in the morning.”

      “We thank you, effendi.”

      “And have you good camels?” asked Mr. Rawlison.

      “Bismillah!” answered Idris. “Real saddle-horses with fat humps and gentle as lambs. Otherwise Cook would not have engaged us.”

      “Do they not jolt considerably?”

      “Sir, you can lay a handful of beans on the backs of any of them, and not one will fall off, no matter how fast they gallop.”

      “If he’s exaggerating he at least does it in true Arab style,” said Mr. Tarkowski, laughing.

      “Or in Sudanese style,” added Mr. Rawlison.

      Meanwhile Idris and Gebhr still stood there like two white posts and carefully surveyed Stasch and Nell. The moonlight illuminated the faces of the two sand-drivers and made them look as if carved out of bronze. The whites of their eyes looked greenish from beneath their turbans.

      “Good-night,” said Mr. Rawlison.

      “May Allah protect you by day and by night, effendi!”

      At these words they bowed and departed. Saba was evidently not pleased with the two Sudanese, and as they left he sent a deep, thunderous growl after them.

       Table of Contents

      For some days following they made no excursions. But to compensate for this, when the first star appeared on Christmas night Mr. Rawlison’s tent was illuminated with hundreds of lights burning on the little Christmas-tree for Nell. The customary fir-tree had been replaced by a salpiglossis plant cut out of a garden in Medinet, but nevertheless Nell found among its branches a quantity of dainties to eat, and a beautiful doll, which her father had bought for her in Cairo. Stasch received from his father the much-longed-for English gun, besides cartridges, hunting paraphernalia, and a riding-saddle.

      Nell was beside herself with joy, and Stasch, although imagining that any one owning a real gun should be correspondingly sedate, could not keep away from it, and choosing a moment when everything was quiet around the tent, he walked about on his hands. He was especially clever in performing this feat, which he had often practised at school in Port Said, and he sometimes did it to entertain Nell, who envied him his skill.

      Christmas day and the first part of the vacation the children spent inspecting their presents and training Saba. Their new friend proved to be exceedingly intelligent. On the very first day he learned to give his paw, bring handkerchiefs—which, however, he did not return willingly—and he was made to comprehend that it was not the thing for a gentleman’s dog to lick Nell’s face. Nell held her finger up and taught him various things, and by the affirmative wagging of his tail he gave her to understand that he was listening with due attention and was profiting by these good lessons. During the walks in the sandy town square in Medinet, Saba became more famous every hour, but this, like all fame, had a reverse side, for he drew a great crowd of Arab children after him. At first they remained at a distance, but becoming bolder on account of the gentleness of the “monster,” they approached, and at last swarmed around the tent, so that no one could move freely. And as every Arab child sucks a piece of sugar-cane from morning till night, the children are always followed by swarms of flies, which are not only annoying, but dangerous, for they spread the germs of the Egyptian eye-disease. Therefore the servants tried to drive away the children. But Nell not only interfered to protect them, but divided amongst the younger ones sweetmeats, which caused them to adore her and at the same time naturally increased their numbers.

      Three days later the general excursions began. Sometimes they traveled on the narrow-gage railroads, of which the English had built many in Medinet-el-Fayoum, sometimes partly on donkeys, and again on camels. It is true they found that the praise bestowed on these animals by Idris was much exaggerated, for not only beans, but people, found it difficult to stay on their backs. Yet after all there was a tiny grain of truth in what he said. The camels really did belong to the riding species, and as they were well fed with maize, they had fat humps, and showed such an inclination to gallop that they had to be held back.

      The Sudanese, Idris and Gebhr, notwithstanding the savage glare in their eyes, gained the confidence and approval of the party, especially on account of the zest with which they worked and the great attention they paid to Nell. Gebhr had always a cruel, brutal expression on his face, but Idris, who was not slow to notice every one of the party adored this little person as the apple of his eye, declared over and over again that he would be more careful of her than of himself. Nevertheless, Mr. Rawlison imagined that Idris wanted to get at his pocket by means of Nell, but as he thought that nobody could help loving his dear little only daughter, he was grateful to him and did not spare the bakshish.

      In the course of five days the party visited the ruins of Crocodilopolis, which lie near the town. It is there the Egyptians used to pray to their god, Sobek, who had a human body with a crocodile’s head. The next excursion was made to the Hawara pyramid and the ruins of the Labyrinth, and the longest excursion, made on camel-back, was to Karoon Lake. The northern bank of this lake, save for the ruins of some old Egyptian towns, is a wilderness in which not a vestige

Скачать книгу