Скачать книгу

и дайте воде выпариться – не накрывая кастрюлю крышкой! Тогда рис получается именно таким, каким надо: не слипшимся комком или разваристой кашей, а рассыпчатым, рисинка к рисинке. Внимание – рис не солить!

      Между тем и капуста уже готова. Посмотрите: она приобрела аппетитный золотистый цвет. Кто любит поподжаристее – пожалуйста. Кто любит посочнее, снимайте с огня раньше. Хотите плотнее поесть – добавьте в капусту что-нибудь мясное. Подойдут мелкие кусочки отварного мяса, курицы, нарезанная кубиками колбаса, сосиски или сардельки.

      И вот вы ставите на стол тарелку, в нее риску поскорее, уже сварившегося, с парком, и сверху – обжаренную капусту, перемешиваете всё, и – приятного аппетита! Если в окрестностях окажется вдруг соевый соус, то несколько капель добавят аромата и заменят соль. В предыдущей главке я писал, что в Китае не принято соединять соевый соус и рис. И то, и другое – ян. Они дают жар телу. Ну, так и мы с вами сейчас не в Китае, а в России, здесь холодно, прогреться лишний разок не помешает. Словом, приглашайте гостей на китайское блюдо. Успех гарантирован. Хорошо бы, конечно, для верности, чтобы гости пришли голодные.

      Любите ли вы тухлые яйца? Как люблю их я?..

      – Кто это сказал?! Кто придумал! – Не успел я начать эту главку, усевшись за стол в открытом дворике ресторана в любимом пекинском парке Житань и потирая руки в предвкушении заказанных «тухлых яиц» – сун-хуа-дань / songhuadan, как на меня вихрем налетел, размахивая длинными рукавами халата, Отшельник Сун.

      Вид Мудреца был ужасен.

      «Глаза его расширились и стали больше котлов для варки пищи, волосы вздыбились, словно черный мертвый лес, из разверстого рта вырывались багровые языки пламени», – примерно так обычно описываются в китайских сказках разгневанные герои.

      Мудрец Сун вполне соответствовал образу. Былинный облик немного осовременивали часы «Seiko» на смуглом запястье, подарок автора, кстати. Крик Суна разбудил Сеню, который задремал за столом, утомленный ночной отправкой самолета с электроникой в Новосибирск.

      – Кто? Кто это сказал?

      Автор потупился, водя палочками по скатерти.

      – Кто придумал дать это название в русском языке – «тухлые яйца»! Ай-я! Как только язык поворачивается сказать такое? – Отшельник кипел. Тем временем официант поставил на стол тарелку с лежащими в озерце из соевого соуса яичными дольками, тугой белок был прозрачно-черным, с фиолетовым оттенком, а желток – темно-коричневым.

      Старина Сун взял тарелку:

      – Посмотрите – это же красота! Главное же: сун-хуа-дань переводится как «яйца в цветах сосны», а никакие не тухлые! Если быть точным, это консервированные в извести яйца, можно сказать, стодневные! – Он ловко подхватил палочками скользкую дольку. – А сколько искусства и опыта вложено в способ их приготовления!..

      Тут я перестал слушать Суна и взялся за яйца, в смысле – принялся есть

Скачать книгу