Скачать книгу

I do not know half of them. Uncle Fly, of course, and Snow, the curate. Oh, and Father has apparently decided to begin his Christmas charity early—Emma and Lucy Phipps are here.”

      “You are in a foul mood, dearest. Perhaps you’d better have some whiskey before you go down.”

      She tossed a cushion at me and I caught it neatly, tucking it behind my head. “Besides, I always liked Emma and Lucy. They were nice-enough girls.”

      “But so desperately poor, Julia. Did it never trouble you, the way they would simply stare into our wardrobes and fondle our clothes? And Emma always read my books without asking leave. It was rude.”

      “She is our cousin! And she was our guest, in case you have forgotten.”

      Portia gave a little snort. “I was never permitted to. Every Easter for a fortnight. The dreadful orphans come to gape at the earl’s children like monkeys in the zoo.”

      “You are a dreadful snob. Their lives were appalling. Can you imagine what it must have been like to live with those terrible old hags?”

      She shivered, and we fell silent again. Emma and Lucy’s history was not a happy one. Father’s youngest aunt, Rosalind, had been a great beauty, the toast of Regency London, showered with a hundred proposals of marriage during her season. But she had scorned them all, eloping in the dead of night with a footman. Proud as a Roman empress, she took nothing from her family, and suffered as a result. They were desperately poor, and a series of miscarriages left Rosalind in poor health, her body ailing and her beauty wrecked on the shoals of her pride. At last she had a healthy child, but poor Rosalind did not live to see it draw breath. Her three sisters swooped in and took the infant from its father, or to be entirely accurate, bought the child, for ten pounds and a good horse. They called her Silvia and raised her in seclusion, as they believed befitted the issue of such a scandalous marriage, and it was no great surprise to anyone when Silvia went the way of her mother. She married a poor man without the blessing of her family, and lived to regret it. Silvia, too, bore half a dozen dead children, with only Emma to show for it. Ten years later, Lucy was born, and Silvia was buried by her aunts who clucked sorrowfully and gathered up the motherless girls and took them home. Their father vanished from the story, although Emma, an inveterate teller of tales, claimed he was a pirate prince, sailing the seas until he had amassed enough treasure to bring his daughters home. I never had the heart to scorn her for the lie. The aunts took the girls in their turn, sending them to the Abbey every Easter, for what they called “their respite”. I had had some idea that they had been educated for governessing or work as ladies’ companions. I had not seen either of them in years, and I was curious as to what had become of them.

      “What have they been doing these last years? I have not had news of them.”

      Portia shrugged. “Emma took a post some years ago as a governess. She has been with a family in Northumberland.”

      “Good gracious,” I murmured. “One must pity her that.”

      “Indeed. And Lucy has been in Norfolk, looking after Aunt Dorcas.”

      I pulled a face. Aunt Dorcas was, in fact, Father’s aunt, which made her only slightly younger than God Himself. She was one of the trio of frightening old aunts Father called the Weird Sisters. These were the aunts that had had the raising of Emma and Lucy, and apparently Lucy had not yet managed to effect her escape.

      “Poor child. Not much of a life for either of them, is it? Emma bossing other people’s children about, and Lucy tending to that horrid old woman. I can’t imagine which of them has the worst of it.”

      Portia arched a brow at me. “There but for the grace of God, dearest.”

      I nodded. “We are indeed the lucky ones. Now who else has been invited?” I asked Portia, stretching out my foot toward the fire.

      “A pack of gentlemen I do not know, including Sir Cedric Eastley—I believe I have heard Father mention him, though I cannot recollect why—and a Viscount Wargrave, whoever he may be. Doubtless he will be a thousand years old and spend all of dinner leering down my décolletage. Then there is a fellow called Ludlow, and a Mrs. King, some relic of Aunt Hermia’s, I’m sure. And of course, Aunt Dorcas.”

      I blinked at her. “You are joking. She must be nearly ninety.”

      “Nearer eighty,” Portia corrected, “and with a host of indelicate habits, the likes of which I shall not alarm you with.” She paused and her expression turned thoughtful. “Hortense is here.”

      “Is she? How lovely! She wrote the most delightful letters when I was abroad. I shall be exceedingly pleased to see her.”

      Portia’s eyes narrowed. “You are a singular woman, Julia. I would have thought, given her notoriety, you might have found it a bit much that Father invited her.”

      “It seems a curious sort of hypocrisy to object to Hortense on the grounds that she was once a courtesan. Aunt Hermia has been rescuing prostitutes for years and forcing them on us as maids. Consider Morag,” I reminded her. Morag had been one of Aunt Hermia’s most doubtful successes. She was skilled enough, but entirely incapable of keeping a position with anyone who expected a conventional maid.

      “Yes, but Father. He seems quite smitten with her. What if he marries her?”

      “Then I shall give them a nice present and ask if I may be a bridesmaid.”

      “Ass. You are not taking this at all seriously.”

      “Because it is ridiculous. Father is nearly seventy, Hortense will not see sixty again. And she is delightful besides. Who are we to thwart their happiness?”

      Portia nodded slowly. “I suppose you are right. Still, I would have thought you would have minded about her. Because of Brisbane.”

      She was watching me closely, and with some effort, I forced my voice to casualness. “The fact that she was Brisbane’s mistress twenty years ago is no concern of mine. Their liaison ended decades ago. Besides, his affairs are his own business. I told you that on the train.”

      “I know what you said, Julia, but that is not necessarily what you believe. You are a faithful creature. I would be quite surprised if you were not still harbouring a tendresse for him.”

      “I thought you were the one encouraging me to molest our young houseguest with unwelcome attentions.”

      She snorted. “If you believe your attentions would be unwelcome, you are dafter than I thought. Do not think I failed to notice, dearest, you did not deny you still have feelings for Brisbane.”

      “Then let me do so now. Nicholas Brisbane is a person I will always think of with affection, for more reasons than I can enumerate. But as for any sort of future with him—”

      The dressing bell sounded before I could finish, for which I was rather grateful.

      Morag appeared then, and Portia tarried a few moments longer, bullying Morag into piling my hair onto my head. I had cropped it some months before, but had let it grow during my travels, and with a bit of artful pinning it looked quite becoming. Portia left as Morag was buttoning me into a severe crimson satin gown. There was not a ruffle or furbelow to be found on it, not the merest scrap of lace or tiniest frill. The simplicity was startling. I powdered my nose lightly and daubed a bit of rouge onto my cheeks, touching my lips with a rosy salve I had purchased in Paris. Morag grumbled about whorishness—a bit of duplicity, I thought, given her own past—but I ignored her and motioned for her to fix my earrings to my lobes. They were delicate things of twisted wires set with tiny seed pearls and bits of garnet. They were not costly, but they were very pretty and whenever I moved my head they glittered in the candlelight. I rose and instructed Morag to keep the fire hot to make plenty of coals for the bedwarmers. She trudged out, grumbling again, and again I ignored her.

      I started from the room, then as an afterthought, Portia’s words ringing in my ears, I hurried to my writing table instead. My morocco portfolio lay atop it, still clasped since I had

Скачать книгу