Скачать книгу

Цыбулевский А. Высокие уроки. Поэмы Важа Пшавела в переводе русских поэтов. Тбилиси, 1980.

      ВШ – Цыбулевский А. Владелец Шарманки. Тбилиси, 1975.

      ДПЧ – Альманах «Дом под чинарами». Указан год.

      ЛГ – Литературная Грузия. Указаны год и номер.

      ЛИ – Цыбулевский А. Левкина история и другие произведения. Иерусалим, 1984.

      НС – Цыбулевский А. Ночные сторожа. Москва, 1989.

      ОМ – Осип Мандельштам. Собрание сочинений: В 4 т. / Сост.: П. Нерлер, А. Никитаев и др. М.: Арт-Бизнес-Центр, 1993–1997 (с указанием тома и страниц – арабскими цифрами).

      П.Н. – Павел Нерлер.

      РППВП – Цыбулевский А. Русские переводы поэм Важа Пшавела (проблемы, практика, перспектива). Тбилиси: Мецниереба, 1974.

      ЧСНС – Цыбулевский А. Что сторожат ночные сторожа. Тбилиси, 1967.

      Составитель сердечно благодарит Киру Вольфензон-Цыбулевскую и Александра Цыбулевского-младшего, вдову и сына Александра Цыбулевского, Тамару Фрадкину, Коммунэллу Маркман, Георгия Антелаву, Изабеллу Победину, Сергея Злобина, Андрея Трейвиша, Валентину Василевскую, Николая Поболя, Вадима Ковду, Басю Хволес, Лали Маргвелашвили и Анаиду Беставашвили за щедрую помощь при подготовке книги: незабвенные Кира и Элла так ждали эту книгу, так болели за нее, но, увы, не дожили до ее выхода в свет!

      Ценные консультации или иные виды поддержки изданию оказали также Заза Абзианидзе, Виктор Белкин, Нана Джорбенадзе, Дмитрий Зуев, Алина Миронова, Валерия Пхакадзе, Ольга Розенблюм, Ирина Смелова, а также авторы «Венка» и участники вечера памяти А. Цыбулевского, состоявшегося в Музее-квартире Андрея Белого на Арбате 28 апреля 2011 года.

      Неоценимы и те понимание и поддержка, с которыми издательская заявка была встречена главным редактором Ириной Прохоровой и коллективом издательства «Новое литературное обозрение».

      Всем им – слова искренней признательности и благодарности!

Павел Нерлер

      Этюды о Владельце Шарманки

      …Что делаешь, что делаю? Взираю.

      Седеющий пульсирует висок.

      И я пишу стихи, зачем – не знаю.

      Стихи, стихи, как некий адресок.

А. Цыбулевский

      Тбилисский зачин

      Мне Тифлис горбатый снится…

О. Мандельштам

      Тбилиси, Тифлис, – горбатый островок лирики в эпическом просторе Грузии. Этот удивительный город, зачатый и зажатый горами, город-ладонь, с мутноватой жилкой Куры посередине – сколько пропеченных крыш, сколько гортанных балконов и граненых подвалов емлет он в себе, сколько судеб!

      …Судьбы. Пронзительно прижизненное небытие Пиросмани, поразительна прижизненная слава Галактиона.

      Многих вскормил Тбилиси, и среди них – поэт Александр Цыбулевский:

      …А под балконами наклон горы,

      Чреватые подвалами панели.

      Дворы, дворы. Неведомые цели

      Поэзии. Еще, еще дворы.

      Воистину

Скачать книгу