Скачать книгу

far older than Christianity.

Ceremony of the heathen Cheremiss at eating the new corn

Among the heathen Cheremiss on the left bank of the Volga, when the first bread baked from the new corn is to be eaten, the villagers assemble in the house of the oldest inhabitant, the eastern door is opened, and all pray with their faces towards it. Then the sorcerer or priest gives to each of them a mug of beer, which they drain; next he cuts and hands to every person a morsel of the loaf, which they partake of. Finally, the young people go to the elders and bowing down to the earth before them say, “We pray God that you may live, and that God may let us pray next year for new corn.” The rest of the day is passed in mirth and dancing. The whole ceremony, observes the writer who has described it, looks almost like a caricature of the Eucharist.175 According to another account, each Cheremiss householder on this occasion, after bathing, places some of each kind of grain, together with malt, cakes, and drink, in a vessel, which he holds up to the sun, at the same time thanking the gods for the good things which they have bestowed upon him.176 [pg 052] But this part of the ceremony is a sacrifice rather than a sacrament of the new corn.

Ceremony of the Aino at eating the new millet

      The Aino or Ainu of Japan are said to distinguish various kinds of millet as male and female respectively, and these kinds, taken together, are called “the divine husband and wife cereal” (Umurek haru kamui). “Therefore before millet is pounded and made into cakes for general eating, the old men have a few made for themselves first to worship. When they are ready they pray to them very earnestly and say: – ‘O thou cereal deity, we worship thee. Thou hast grown very well this year, and thy flavour will be sweet. Thou art good. The goddess of fire will be glad, and we also shall rejoice greatly. O thou god, O thou divine cereal, do thou nourish the people. I now partake of thee. I worship thee and give thee thanks.’ After having thus prayed, they, the worshippers, take a cake and eat it, and from this time the people may all partake of the new millet. And so with many gestures of homage and words of prayer this kind of food is dedicated to the well-being of the Ainu. No doubt the cereal offering is regarded as a tribute paid to god, but that god is no other than the seed itself; and it is only a god in so far as it is beneficial to the human body.”177

Ceremonies of the Melanesians of Reef Island at eating the new bread-fruits and yams

The natives of the Reef Islands in Melanesia describe as follows the ceremonies which they observe at eating new fruits: “When the fruit of trees that are eatable, such as bread-fruit, or ninas (nuts) is nearly ripe, about a month before the time that people eat it, they all go together into the bush. They must all go together for this ‘holy eating,’ and when they return they all assemble in one place, and no one will be absent; they sit down and cook bread-fruit. While it is being cooked no one will eat beforehand, but they set it in order and cook it with reverence, and with the belief that the spirit has granted that food to them and they return thanks to him for it. When it is cooked a certain man takes a bread-fruit and climbs up a tree, and all the people stand on the ground and they all look up, and when he has reached the top they shout out, and when they have shouted they call out, ‘This is the bread-fruit of the whole [pg 053] land’; then he throws down the bread-fruit and they pick it up and shout out again and give thanks, for they think that the spirit who protects the fruit will hear. Their thoughts are thus also with regard to the yam, there is no difference, it is all the same; they think that a spirit gives them food, and the people assemble together and thank the spirit. In every island they think that there is a spirit presiding over food.”178

Ceremony of the New Caledonians at eating the first yams

At Bourail, in New Caledonia, the eating of the first yams of the season is a solemn ceremony. The women may take no part in it; indeed for five days previously they may not even shew themselves on any pretext, and must hide in the forest. But the men of other tribes are invited to share in the festivity. On the day of the ceremony seven or eight yams are dug up with the greatest precaution, wrapt in leaves, and carried before the great wooden images, ten or twelve feet high, rudely carved in human form and painted black, red, and white, which represent the ancestors of the tribe. Special pots, only used on these occasions, are then disinterred by boys, who cook the new yams in them, eat them, and afterwards bury the pots in the places where they found them. Thereupon the chief or the oldest man mounts a ladder and addresses the crowd in a long and voluble harangue, telling them how their forefathers always respected the feast of the first yams, and exhorting the young men of the tribe to do the same in the time to come. After that, turning towards the ancestral images, he prays them to give a good crop of yams every year to the people and their descendants, adjuring them to remember how, while they were still on earth, they always ate to their heart's content, and beseeching them to reflect that their sons and grandsons naturally desire to do the same. When the orator has finished his discourse, and his hearers have signified their approval of his eloquence by a loud grunt, the new yams are dressed and eaten, each family cooking them in a pot of its own.179[pg 054]

Ceremonies observed at eating the new rice in Buru and Celebes

      At the close of the rice harvest in the East Indian island of Buru, each clan (fenna) meets at a common sacramental meal, to which every member of the clan is bound to contribute a little of the new rice. This meal is called “eating the soul of the rice,” a name which clearly indicates the sacramental character of the repast. Some of the rice is also set apart and offered to the spirits.180 Amongst the Alfoors of Minahassa, in the north of Celebes, the priest sows the first rice-seed and plucks the first ripe rice in each field. This rice he roasts and grinds into meal, and gives some of it to each of the household.181 Shortly before the rice-harvest in Bolang Mongondo, another district of Celebes, an offering is made of a small pig or a fowl. Then the priest plucks a little rice, first on his own field and next on those of his neighbours. All the rice thus plucked by him he dries along with his own, and then gives it back to the respective owners, who have it ground and boiled. When it is boiled the women take it back, with an egg, to the priest, who offers the egg in sacrifice and returns the rice to the women. Of this rice every member of the family, down to the youngest child, must partake. After this ceremony every one is free to get in his rice.182

Ceremonies observed at eating the new rice in Ceram and Borneo

      On the north coast of Ceram every owner of a rice-field begins planting by making six holes in the middle of the field and depositing rice-seed in them. When the crop is ripe, the rice which has sprouted from these six holes must be the first to be reaped and the first to be eaten by the owner at the common harvest-feast of the village. When all the owners of the fields have thus partaken of the rice that was first planted and first reaped in their fields, the other villagers may help themselves to rice out of the pot. Not till this feast has been held may the owners of rice-fields sell their rice.183 Among the Kayans of Central Borneo, who, as [pg 055] we have seen, believe rice to be animated by a soul,184 before a family partakes of the new rice at harvest, a priestess must touch the face and breast of every person with a magical instrument (kahe parei) consisting of the husk of a certain fruit adorned with strings of beads. After this ceremony has been performed on every member of the family, he or she eats a few grains of the new rice and drinks a little water. When all have complied with this ritual, the feast begins.185

Ceremonies observed at eating the new rice in India

      Amongst the Burghers or Badagas, a tribe of the Neilgherry Hills in Southern India, the first handful of seed is sown and the first sheaf reaped by a Curumbar – a man of a different tribe, the members of which the Burghers regard as sorcerers. The grain contained in the first sheaf “is that day reduced to meal, made into cakes, and, being offered as a first-fruit oblation, is, together with the remainder of the sacrificed animal, partaken of by the Burgher and the whole of his family, as the meat of a federal offering and sacrifice.”186 Amongst the Coorgs of Southern India the man who

Скачать книгу


<p>175</p>

Von Haxthausen, Studien über die innern Zustände, das Volksleben und insbesondere die ländliche Einrichtungen Russlands, i. 448 sq.

<p>176</p>

J. G. Georgi, Beschreibung aller Nationen des Russischen Reichs (St. Petersburg, 1776), p. 37.

<p>177</p>

Rev. J. Batchelor, The Ainu and their Folk-lore (London, 1901), pp. 204, 206.

<p>178</p>

“Native Stories from Santa Cruz and Reef Islands,” translated by the Rev. W. O'Ferrall, Journal of the Anthropological Institute, xxxiv. (1904) p. 230.

<p>179</p>

Glaumont, “La culture de l'igname et du taro en Nouvelle-Calédonie,” L'Anthropologie, viii. (1897) pp. 43-45.

<p>180</p>

G. A. Wilken, “Bijdragen tot de kennis der Alfoeren van het eiland Boeroe,” p. 26 (Verhandelingen van het Bataviaasch Genootschap van Kunsten en Wetenschappen vol. xxxviii., Batavia, 1875).

<p>181</p>

P. N. Wilken, “Bijdragen tot de kennis van de zeden en gewoonten der Alfoeren in de Minahassa,” Mededeelingen van wege het Nederlandsche Zendelinggenootschap, vii. (1863) p. 127.

<p>182</p>

N. P. Wilken en J. A. Schwarz, “Allerlei over het land en volk van Bolaang Mongondou,” Mededeelingen van wege het Nederlandsche Zendelinggenootschap, xi. (1867) pp. 369 sq.

<p>183</p>

J. Boot, “Korte schets der noordkust van Ceram,” Tiidschrift van het Nederlandsch Aardrijkskundig Genootschap, Tweede Serie, x. (1893) pp. 671 sq.

<p>184</p>

See above, vol. i. pp. 184 sqq.

<p>185</p>

A. W. Nieuwenhuis, In Centraal Borneo (Leyden, 1900), i. 156; id., Quer durch Borneo (Leyden, 1904-1907), i. 117 sq. In the latter passage “ist jeder” is a misprint for “isst jeder”; the Dutch original is “eet ieder.”

<p>186</p>

H. Harkness, Description of a Singular Aboriginal Race inhabiting the Summit of the Neilgherry Hills (London, 1832), pp. 56 sq.